11:55 Mar 31, 2003 |
English to Italian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Gatta, MA (Hons) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | going to |
| ||
4 +1 | v. sotto |
|
v. sotto Explanation: gonna significa in genere going to. In questo caso: sto per sentirmi, mi sento, mi sentiro' bene |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
going to Explanation: Mi sentirò così bene, starò così bene, e varianti. Ma il contesto? CMQ, gonna sta per going to. HTH! |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|