https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/41696-to-keep-the-status-quo.html?

to keep the status quo

Italian translation: mantenere lo status quo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to keep the status quo
Italian translation:mantenere lo status quo
Entered by: giogi

05:35 Apr 4, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: to keep the status quo
By using this natural point to break from in-line to near/off-line processing, it is possible to operate all the machines at maximum speed, keeping the status quo by running some machines for a longer time than others or having more devices of one type than another. It also means that existing finishing equipment can continue to be used.
Marina Capalbo
Local time: 00:40
mantenere lo status quo
Explanation:
Certamente significa mantenere la situazione così com'è, ma non vedo perchè non si possa lasciarlo così com'è, visto che è espressione corrente della lingua italiana e tradurla mi pare una forzatura.
Ciao
Selected response from:

giogi
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasituazione in essere
Giovanna Massari
namantenere invariata la situazione (iniziale)
Paola Guzzetta
namantenere lo status quo
giogi


  

Answers


6 mins
situazione in essere


Explanation:
si potrebbe usare anche l'espresione "status quo" in latino, ma in altri contesti sarebbe più accettabile...

Giovanna Massari
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
mantenere invariata la situazione (iniziale)


Explanation:
status quo equivale a mantenere qc. nello stato in cui si trovava prima; qui opterei per "mantenere invariata".


    Zanichelli + self-interpretation
Paola Guzzetta
Italy
Local time: 00:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 220
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
mantenere lo status quo


Explanation:
Certamente significa mantenere la situazione così com'è, ma non vedo perchè non si possa lasciarlo così com'è, visto che è espressione corrente della lingua italiana e tradurla mi pare una forzatura.
Ciao


    vvv
giogi
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: