and as it enough time

Italian translation: stimando ciò un termine adeguato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:and as it enough time
Italian translation:stimando ciò un termine adeguato
Entered by: Giusi Pasi

08:02 May 21, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
/ lettera di fornitore a cliente che ha inoltrato contestazione di merce spedita
English term or phrase: and as it enough time
For better consideration, I have already instructed my bank to extend the date of payment by two months more **and as it enough time**.

...posticipare la data di pagamento di due mesi "o più se necessario" (può voler dire questo?)

Grazie di nuovo
Giorgia P
Local time: 13:19
stimando/essendo ciò un termine adeguato/sufficiente
Explanation:
prorogare la scadenza di pagamento di altri due mesi/il termine di pagamento di altri due mesi
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 13:19
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7stimando/essendo ciò un termine adeguato/sufficiente
Giusi Pasi


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
stimando/essendo ciò un termine adeguato/sufficiente


Explanation:
prorogare la scadenza di pagamento di altri due mesi/il termine di pagamento di altri due mesi

Giusi Pasi
Italy
Local time: 13:19
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1543
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian: sì...il testo va interpretato (non tradotto)... e credo che ciò sia un termine sufficiente
10 mins

agree  martini: ritenendo che tale termine sia sufficiente
10 mins

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
11 mins

agree  preite
14 mins

agree  Jordane Boury
43 mins

agree  Andreina Baiano
1 hr

agree  Anna F.: as-I think -it enough time... Lo rinnova di altri due mesi poiche' crede che due mesi siano suff. per completare il lavoro. Non credo ci siano sfumature riguardanti ulteriori proroghe.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search