https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/444137-time-pieces.html

time pieces

Italian translation: orologio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time piece
Italian translation:orologio

07:04 May 27, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: time pieces
linea di orologi. Può andare articoli di orologeria?
Mariella De Bartolis
orologi
Explanation:
vuol dire semplicemente oroglogi, ma se vuoi puoi anche tradurlo come "articoli di orologeria"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:10:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Timpiece (form. antiq.): orologio\"

Rif. Hazon Garzanti


\"timepiece
An instrument, such as a clock or watch, that measures, registers, or records time.\"

Rif. The American Heritage Dictionary of the English Language

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:11:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente intendevo scrivere \"orologi\" non \"oroglogi\" ;-)
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 03:35
Grading comment
tante grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4orologi
Sarah Ponting
4misuratore del tempo
Angela Monetta


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
orologi


Explanation:
vuol dire semplicemente oroglogi, ma se vuoi puoi anche tradurlo come "articoli di orologeria"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:10:42 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Timpiece (form. antiq.): orologio\"

Rif. Hazon Garzanti


\"timepiece
An instrument, such as a clock or watch, that measures, registers, or records time.\"

Rif. The American Heritage Dictionary of the English Language

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:11:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Ovviamente intendevo scrivere \"orologi\" non \"oroglogi\" ;-)

Sarah Ponting
Italy
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150
Grading comment
tante grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Monetta
2 mins
  -> grazie, Angela

agree  Gian
18 mins
  -> grazie, Gian

agree  cindy880 (X): ancora yess
32 mins
  -> grazie

agree  Chiara
41 mins
  -> grazie, Chiara
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
misuratore del tempo


Explanation:
Sono d'accordo con orologi, ma ho trovato anche questa traduzione al sito
http://195.31.239.2/Patclass/Phisics/Horology-G04

Angela Monetta
Italy
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 118
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: