https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/444873-savage-cool.html

savage cool

Italian translation: design audace che non manca di aggressività

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:savage cool
Italian translation:design audace che non manca di aggressività

19:06 May 27, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: savage cool
un orologio da uomo per un pubblico giovane viene definito savage cool e sono incerta su come tradurre cool.
Mariella De Bartolis
audace
Explanation:
per l'uomo che non deve chiedere mai!!
solo un'alternativa!! ;))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 08:13:28 (GMT)
--------------------------------------------------

forse audace con un pizzico/tocco di aggressivita\'
Selected response from:

Hilaryc78
Local time: 12:05
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1audace
Hilaryc78
4 +1disinvolto
Andreina Baiano
4attuale
Giovanna Cerruti


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disinvolto


Explanation:
insolente, impudente, sfacciato

Però potrebbe pure essere un semplice "Molto bello", "Fantastico": It's really cool! = E' una figata!

La frase per intero, com'è?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:24:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Sinonimi di \"cool\" (in questa accezione):

wicked, ace, neat, good, fabulous, excellent, fabbo, brilliant, brill

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:26:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Altre definizioni di \"cool\" da Babylon:

1. suave and sophisticated; as opposed to \"daggy\"; 2. up-to-date and in fashion; stylish; 3. excellent; radical; unreal; 4. all right; okay; 5. (...)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:28:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Alla luce delle definizioni di Babylon, direi anche \"sofisticato\", \"di classe\", \"elegante\", \"alla moda\", \"chic\"...però se è per giovani occorre pensare a un termine più attuale e che non contrasti troppo con \"savage\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

... I always knew that at some point ol\' Zodiac Mindwarp would cross that hazy line between savage-cool and just plain savage, leaving every one of my detractors ...
www.sleazegrinder.com/archive_august.htm

... Japanese cult actor/director Takeshi \"Beat\" Kitano is famed for the brand of solemn, often savage cool that pervades his films, and this latest offering, his ...
melbourne.citysearch.com.au/profile/6119

Non conosco questa espressione...e a quest\'ora non mi viene nulla di buono, sorry!

Andreina Baiano
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1083

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Pecchiar: "dal design disinvolto"
12 hrs
  -> grazie Muja...ieri ho rinunciato per troppa stanchezza :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attuale


Explanation:
ma anche innovativo, moderno

forse...

... Japanese cult actor/director Takeshi "Beat" Kitano is famed for the brand of solemn, often savage cool that pervades his films, and this latest offering, his ...
melbourne.citysearch.com.au/profile/6119



Giovanna Cerruti
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 547
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
audace


Explanation:
per l'uomo che non deve chiedere mai!!
solo un'alternativa!! ;))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 08:13:28 (GMT)
--------------------------------------------------

forse audace con un pizzico/tocco di aggressivita\'

Hilaryc78
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 68
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Pecchiar: "design audace che non manca di aggressività"
43 mins
  -> hai ragione Muja, bisogna dare maggior risalto a questo "savage"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: