ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Other

touching your brand

Italian translation: Toccano con mano


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:touching your brand
Italian translation:Toccano con mano
Entered by: alby
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:40 Nov 11, 2011
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: touching your brand
“We don’t believe consumers differentiate between devices (mobile or dektop). Customers are touching your brand; they expect the same experience and the same behavior

grazie
alby
Italy
Local time: 04:55
Toccano con mano
Explanation:
il vostro marchio.

Hanno cioè un'esperienza diretta con esso.

Buon lavoro!
Selected response from:

giuliacordelli
Local time: 04:55
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Toccano con manogiuliacordelli
3hanno un contatto fisico col vostro marchio/entrano materialmente in contatto
Danila Moro
3hanno una percezione tattile / reale del Vostro marchio
Cristina intern


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hanno una percezione tattile / reale del Vostro marchio


Explanation:
L'arte del tatto
www.dialogonelbuio.org/index.php?...
Esplorare sculture con le mani e ***scoprire le straordinarie potenzialità della percezione tattile***. È l'innovativa proposta di “Arte del tatto”, una mostra di scultura ...

ERCO Light Scout - Progetti - Diffuso ed orientato - Simulationen
www.erco.com/.../it_diffuse_and_sim_1.php
Le superfici trasmettono la sensazione di una percezione tattile morbida. Dalla scultura si ha una proiezione di un'ombra molto tenue e discreta sulla parete. ... Mobilificio, Lento e veloce, Il mondo del marchio Leica, Flagship store Victorinox, ...

Cristina intern
Germany
Local time: 04:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hanno un contatto fisico col vostro marchio/entrano materialmente in contatto


Explanation:
altra idea

Danila Moro
Italy
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Toccano con mano


Explanation:
il vostro marchio.

Hanno cioè un'esperienza diretta con esso.

Buon lavoro!

giuliacordelli
Local time: 04:55
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gianluca Attoli
19 mins
  -> Grazie Gianluca!

agree  missdutch
1 hr
  -> Grazie :-)

agree  Francesco Badolato
1 hr
  -> Grazie Francesco!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: