KudoZ home » English to Italian » Other

purity of foreing language

Italian translation: puntualità e naturalezza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:purity of foreing language
Italian translation:puntualità e naturalezza
Entered by: SusannaC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:28 Jun 28, 2003
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: purity of foreing language
Do you want to emphasize the quality of your services or products offered to foreign customers also with the purity of foreign language in advertising materials?

testo pubblicitario perciò deve essere un termine adeguato e in qualche modo di effetto.
l'unica soluzione al momento trovata in alternativa è correttezza nella lingua straniera/di arrivo.. ma non mi sembra un granchè
Grazie
SusannaC
Local time: 11:24
puntualità e naturalezza del messaggio pubblicitario in lingua straniera (di arrivo)
Explanation:
sono ambedue termini molto produttivi in linguistica applicata; entrambi poi aderiscono bene al concetto di "purity"="genuinità" (nel senso di "verità,trasparenza" e dunque "puntualità" nella restituzione del messaggio nella sua interezza ed essenzialità, ai fini della fedeltà al contenuto nella sua interezza), "semplicità", "spontaneità" (e dunque naturalezza e naturalizzazione, ovvero traduzione come elaborazione del messaggio in lingua di arrivo che non sappia di tradotto, ma che sia in grado di dare l'impressione di essere stato "pensato" in lingua di arrivo)


[PDF]Procedura di valutazione comparativa per la copertura di n. 1 ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... mostrato un'ottima conoscenza della lingua inglese. ... coglierne differenze e analogie
con puntualità e, allo ... candidato ha mostrato estrema naturalezza sia nella ...
www.unige.it/concorsi/val_comp_2_02/ ricercatori/rel2-02-r-sps02.pdf - Pagine simili



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 20:33:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te
Selected response from:

paola cametti
Local time: 11:24
Grading comment
Peccato che questa risposta così utile sia arrivata dopo la consegna della traduzione!!! Comunque ti ringrazio, così come ringrazio chi mi ha aiutato a trovare una soluzione in tempo a questa frase.
Susanna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1correttezza della lingua stranieraAndreina Baiano
4 +2esattezza e naturalezza nella lingua di arrivoxxxIno66
4 +1precisione della lingua destinata al mercato estero
Laura Gentili
5puntualità e naturalezza del messaggio pubblicitario in lingua straniera (di arrivo)paola cametti
4purismo linguistico riguardante una lingua straniera/nei confronti di una lingua straniera
karolina_mb


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
precisione della lingua destinata al mercato estero


Explanation:
La mia proposta.

Laura Gentili
Italy
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4975

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purismo linguistico riguardante una lingua straniera/nei confronti di una lingua straniera


Explanation:
comunque, mi piace tanto anche la proposta di Laura

karolina_mb
Romania
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
esattezza e naturalezza nella lingua di arrivo


Explanation:
*

xxxIno66
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis: as well
1 hr

agree  manducci
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
correttezza della lingua straniera


Explanation:
nei materiali pubblicitari

Desidera sottolineare la qualità dei suoi servizi o prodotti offerti alla clientela estera anche grazie alla...?

Ciao, Hampton the Hamster! :)

Andreina Baiano
Italy
Local time: 11:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1083

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Mencher
5 hrs
  -> thank you, Dan
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
puntualità e naturalezza del messaggio pubblicitario in lingua straniera (di arrivo)


Explanation:
sono ambedue termini molto produttivi in linguistica applicata; entrambi poi aderiscono bene al concetto di "purity"="genuinità" (nel senso di "verità,trasparenza" e dunque "puntualità" nella restituzione del messaggio nella sua interezza ed essenzialità, ai fini della fedeltà al contenuto nella sua interezza), "semplicità", "spontaneità" (e dunque naturalezza e naturalizzazione, ovvero traduzione come elaborazione del messaggio in lingua di arrivo che non sappia di tradotto, ma che sia in grado di dare l'impressione di essere stato "pensato" in lingua di arrivo)


[PDF]Procedura di valutazione comparativa per la copertura di n. 1 ...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... mostrato un'ottima conoscenza della lingua inglese. ... coglierne differenze e analogie
con puntualità e, allo ... candidato ha mostrato estrema naturalezza sia nella ...
www.unige.it/concorsi/val_comp_2_02/ ricercatori/rel2-02-r-sps02.pdf - Pagine simili



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 20:33:10 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te

paola cametti
Local time: 11:24
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Peccato che questa risposta così utile sia arrivata dopo la consegna della traduzione!!! Comunque ti ringrazio, così come ringrazio chi mi ha aiutato a trovare una soluzione in tempo a questa frase.
Susanna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search