https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/47212-post.html?

post

Italian translation: registrare/

14:58 May 2, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: post
Non mi e`chiaro il senso di 'to post'
The report particularly noted that the strongest revenue growth is expected
to be posted by trade (rather than by consumer) e- newsletters.
In particolare il resoconto ha osservato che il maggiore aumento dei guadagni si attende venga spedito dalle newsletters commerciali (piuttosto che dai consumatori).
pietra
Italian translation:registrare/
Explanation:
Pietra, in questo caso "to post" vuol dire rendere pubblico/registrare
Dal rapporto si evince/ Il rapporto mette in luce che nelle previsioni il .... verra' registrato ...
e' tardi e non so se sono lucida
ciao
paola
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 03:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naregistrare/
CLS Lexi-tech


  

Answers


3 hrs
registrare/


Explanation:
Pietra, in questo caso "to post" vuol dire rendere pubblico/registrare
Dal rapporto si evince/ Il rapporto mette in luce che nelle previsioni il .... verra' registrato ...
e' tardi e non so se sono lucida
ciao
paola


CLS Lexi-tech
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: