https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/49823-pier-glass-table.html?

pier glass table

Italian translation: specchiera, comò con specchiera

03:49 May 15, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: pier glass table
So che ho già richiesto aiuto su questa traduzione, ma ho perduto i messaggi e poi ricordo che nessuno era troppo sicuro di quello che scriveva.
Vi copio un pezzo della traduzione per rendere più facile l'aiuto:
The material covering the sofas and chairs was a gift from a friend of Mr.McIlhennys from London. The rugs were made in the Killybegs carpet factory in Donegal to match the material.

Between the two windows is a pier glass table with mirror.

The American made marquetry table in the center of the room it about 150 years old. The Italian marquerty inlay depicts musical instruments and dragons.

Si tratta del Castello di Glenveagh
joery
Italian translation:specchiera, comò con specchiera
Explanation:
Secondo il Sansoni pierglass = specchiera
La frase mi sembra un po' ridondante (taolo, specchiera, specchio. Io direi semplicemente. "tra le due finestre c'è una specchiera" o "tra le due finestre c'è un comò con una specchiera".

Tra l'altro ho fatto un po' di ricerche in rete che non hanno dato grandi esiti, a parte una pagina della short story "The gift of the Magi" di O. Henry che mi ha colpito(http://www.auburn.edu/~vestmon/Gift_of_the_Magi.html); nel capitolo 1 c'è la frase: "There was a pier-glass between the windows of the room".
I due testi non saranno sicuramente collegati, ma forse basta davvero tradurre solo con "specchiera".
Ciao!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 10:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naconsol con specchiera
CLS Lexi-tech
naspecchiera, comò con specchiera
Giovanna Graziani
nasolo per attirare la tua attenzione
CLS Lexi-tech


  

Answers


19 mins
consol con specchiera


Explanation:
senza ombra di dubbio "pier glass" e' una specchiera.
Ma
pier table: a table to be placed under a pier glass, which is a large high mirror usually designed to occupy the wall space between windows
http://www.libraries.psu.edu/iasweb/nabokov/teach/dglos13.ht...

{Pier glass}, a mirror, of high and narrow shape, to be put
up between windows.

{Pier table}, a table made to stand between windows.

From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) [web1913]:

Pier-glass, these mirrors are generally very decorative with crests and side decoration, they would have been placed on the 'pier' wall between two long windows, often with a similarly decorated 'pier' table beneath it.

http://www.debreanski.freeserve.co.uk/about.htm
Questo sito e' tutto sugli specchi, molto interessante, con fotografie, utili per trovare il corrispettivo italiano.

Consol con specchiera
vedi questo sito di antiquariato http://www.gabaldoantiquariato.it/mobili03.html

Non sono un'esperta in questo campo.

saluti

Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
gcaddy
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
specchiera, comò con specchiera


Explanation:
Secondo il Sansoni pierglass = specchiera
La frase mi sembra un po' ridondante (taolo, specchiera, specchio. Io direi semplicemente. "tra le due finestre c'è una specchiera" o "tra le due finestre c'è un comò con una specchiera".

Tra l'altro ho fatto un po' di ricerche in rete che non hanno dato grandi esiti, a parte una pagina della short story "The gift of the Magi" di O. Henry che mi ha colpito(http://www.auburn.edu/~vestmon/Gift_of_the_Magi.html); nel capitolo 1 c'è la frase: "There was a pier-glass between the windows of the room".
I due testi non saranno sicuramente collegati, ma forse basta davvero tradurre solo con "specchiera".
Ciao!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 10:12
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs
solo per attirare la tua attenzione


Explanation:
sul fatto che il como' ha i cassetti e il tavolo no.

buon lavoro a te e a Giovanna
Paola


CLS Lexi-tech
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: