GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:42 May 21, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jon Zuber (X) | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Vorrei sapere chi ha depennato 6 o 7 domande Explanation: ma da dove proviene il testo? Ciao Roberta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Paola, I asked this very same question on the moderator list Explanation: a few weeks ago and got no answer. At this stage we need to examine closely the behaviour of who uses proz - not just askers but proz also. Should we need to remind folks that proz means PROFESSIONALS? The site has its rules and we can't just change them when we feel like it. Once again I am pointing out what I feel to be misuse of peer grading as well as what you mention. Would the person who squashed please speak up and would those who are peer grading "fare un esame di coscienza"???? Thanks to all Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I fully agree, but.... Explanation: Yes, it is really unfair to suppress questions on one's own initiative. As I have already written to some of you on some specific occasions, when a site is public, it is necessarily open to different users and different interpretations of its use. Nobody has the right to reject other people just because we don't like the way he/she uses the site. Anyway I must confess that I was a bit annoyed by these questions. Angela says that this site is for professionals; I can understand that visitors might just be curious about our language, but even children could find words as coffee and bread in any dictionary. We have already seen sentences as "I love you", or "Information in Italian" but these are still acceptable, as they involve a whole sentence which couldn't be found "in toto" in a dictionary. But how can you consider professional somebody asking for translation of the word "breakfast"? I don't want to hurt anybody, but as usual, it's a matter of finding the right measure. OK, it's just my opinion (this is not the first time we discuss about this). But again, I insist that the person who suppressed the questions was anyway not correct, though I can understand that he/she was somewhat annoyed!! Regarding the peer grading behaviour: I have been finding improvements in the latter time, haven't you? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Suggestions Explanation: A couple of suggestions for Proz: 1. suppressing questions should be possible at moderator level only. This way no intentional or accidental suppressing could occur without proper authorization. 2. Peer-grading should be accompanied by the peer's name. This should also limit misuse of this function. Could these 2 things be implemented at site-level? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la mia opinione... Explanation: prima di tutto, non sono stato io a sopprimere le domande! Credo che forse siano in molti a pensarlo, dato le mie rimostranze nei confronti di quello che io ritenevo (e ancora ritengo) un abuso del sistema. Purtroppo mi sono rassegnato all'inevitabile: Proz è uno strumento pubblico, non solo per traduttori professionisti, quindi il dibattito sulla cosiddetta professionalità di Proz a mio giudizio è totalmente superfluo. Fino a quando il sistema sarà aperto a tutti, senza una sola persona preposta al cestinamento di richieste ridicole come "breakfast" o "I'm a funky monkey" in latino, allora è inutile lamentarsi. Io ho cercato di sollevare il problema qualche tempo fa, notando la discrepanza fra un sito apparentemente destinato ai professionisti e un libertarismo che non favorirà mai alti standard professionali. Se chiunque può porre domande imbecilli, senza alcun filtro, non ha senso protestare. È il sistema che deve essere cambiato. Come avete detto in passato, se non ci piacciono le domande, basta ignorarle e non rispondere. Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Thanks for answering Explanation: I have written to the asker, but the message came back. I was ticked off, for example, that he/she did not use a name. I suspected the asker was getting a menu translated for free, but it is also possible that it is a school project. And if it is a menu, it is no 4 star hotel. Just to let you know and sorry if I sounded upset. Ciao Paola |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It was I, Explanation: and I did it because KudoZ questions ought to be only those terms on which askers get stuck after a good faith effort to find answers on their own, something clearly impossible in the case you mention. If we do not exercise the privilege of squashing, KudoZ will fill up with items like the first two I took out yesterday: requests for "are" and "you" in Spanish, as well as funky monkeys. I am sorry the asker bothered Paola about it, but I don't think she owes him or her an apology. I might be more inclined to agree with ggraziani that squashing ought to be restricted to moderators if they were doing it. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
qualche altra puntualizzazione Explanation: intervengo anch'io, per qualche altra puntualizzazione, ma purtroppo senza grandi proposte a) visto che nei giorni scorsi mi sono espressa con un certo tono in risposta al filotto di una quindicina di domande di una richiedente, anch'io non vorrei che si accomunasse il mio nome a questa operazione di pulizia di cui si parla; per essere più precisa, non sono stata io a squashare le domande sul menu. Non lo avrei fatto e comunque non mi hanno neanche dato fastidio, anzi "I need it for a project" ripetuto dieci volte mi ha fatto pure ridere. Chissà in base a quali meccanismi a volte uno si altera e a volte lascia correre bonariamente b) io invece mi chiedevo chi aveva eliminato l'entrata della mia risposta a Joery, http://www.proz.com/ks.php3?pair=en_it&hid=49895&level=easy; avevo pensato al moderatore stesso, ma adesso non so. Forse il richiedente stesso? Me lo chiedo solo perché in seguito qualcun altro (Paola) si è chiesto chi squasha c) purtroppo io considero questo sito come mi è sembrato di capire fa Angela Arnone, ovvero a me piacerebbe che fosse destinato ai professionisti (come ad es. Aquarius, che comunque secondo me ha perso infiniti punti e non frequento più, mentre Proz è, pur con qualche difetto) un sito preziosissimo. Invece ci si ostina a ribadire questa linea che pare sia aperto a tutti gli studenti, i curiosi della lingua, i "passanti", ma allora perché c'è anche la sezione delle offerte di lavoro? d) io personalmente, invece di provare il fastidio di cui parla Giovanna, per i quesiti di cui discutiamo, l'ho provato per la "domanda tecnica" comparsa ultimamente; la richiedente, dopo che io avevo scritto e dopo aver fatto due ulteriori quesiti specificando che si trattava di una traduzione di prova, ne fa un'ulteriore senza specificare che si tratta di una traduzione di prova e chiede: "domanda tecnica, quali righi si traducono". Io so che si trattava di una sezione di questa traduzione di prova, in cui è richiesto di evidenziare cosa si traduce e cosa no. A me sembra una sfacciataggine, e mi sorprende più questo, da parte di chi è un professionista del mestiere, rispetto alla domanda: "come scrivo al mio ragazzo questa cosa", richiesto da una studentella. e) riguardo al peer grading negativo. Io sto frequentando molto poco il sito negli ultimi mesi, in più parecchi quesiti non mi sono arrivati, pare per un problema di codifica del server (ne ho scritto a Giovanna), quindi non posso essere stata io a creare il problema, ma segnalo che oggi stesso invece l'ho fatto e personalmente non ci trovo niente di male: qualcuno ha chiesto la traduzione di "endorsement" e le hanno risposto "girata". Lo stralcio di una frase che accompagnava la richiesta secondo me è insufficiente ad aiutarla concretamente, ma comunque si evince che si tratta di un testo legale, e non di finanza (al cui gergo appartiene la proposta). Quindi, se da un lato desideravo segnalare al richiedente che non cadesse in errore con quella proposta, pur dopo una ricerca, non avevo nulla da proporre, sia perché mancava la parte di frase che precede "endorsement", sia soprattutto perché non sono una traduttrice legale. Allora, ho semplicemente approfittato di questa richiesta di Paola e delle vostre precedenti risposte per segnalare qualcosa che mi era balzata in mente negli ultimi giorni. Io non voglio mollare Proz e non credo che lo farò, oltre ad essermi utilissimo (mi guardo i quesiti risolti ecc.) ci sono molto affezionata. Sta di fatto che credo che se prende la piega di accogliere tutto, con i mesi e gli anni si arriverà a un caos ingestibile. Si vedrà. BUON LAVORO A TUTTI (notare che continuo a pensare all'uditorio come a lavoratori; infatti chi contribuisce pare siano traduttori, allora perché le domande vengono anche da altrove? :-)))) ciao! Ilde |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un'ultima cosa... sul peer-grading Explanation: Ritengo che vada eliminato, punto e basta. Anche se si abolisse l'anonimato, sarebbe solo fonte di battibecchi e risentimenti. Non mi sembra sia uno strumento utile. Io mi sono beccato vari "zeri" senza alcun motivo e un ultimo caso è stato quello di "malabar" - pesce. Il contesto era semplicemente questo. Io ho scritto che poteva trattarsi di un piatto indiano, Malabar fish, in quanto Malabar, nel senso di Malabar fish, poteva essere inteso anche come ricetta. Qualcuno ha risposto poi di aver trovato cernia del Mar Rosso, a cui è stato assegnato un peer-grading di 4. Ora, come si fa ad essere sicuri che ci si stesse riferendo al pesce e non al piatto "Malabar fish"? Questo secondo me è un vero e proprio abuso del peer-grading. Forse si voleva esprimere un giudizio, e allora perché non intervenire in maniera intelligente e pubblicamente? Per chiudere. Sono d'accordo con ildeg. Il sito sta diventando incredibilmente caotico e anarchico e sono sicuro che, se continuerà così, saranno in molti a disaffezionarsene. Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aggiungo anche la mia, Explanation: Sono d'accordo con Giovanni riduardo al peer grading,che secondo me non e' di nessun aiuto al richiedente.Se qualcuno vuole dare la sua approvazione ad una risposta puo' sprecare due minuti per dire :concordo con tizio e caio per i seguenti motivi. Come avevo gia' detto precedentemente,a me non da noia che qualcuno ponga domande elementari,se mi va rispondo se no lascio perdere,ma posso capire che a qualcuno possa dare fastidio.Come ha detto Paola nella precedente discussione in Europa il collegamento internet costa parecchio,a me e' gratuito quindi non mi da' fastidio sprecare 5 minuti in piu' per domande poco interessanti. Cio' nonostante penso che "squashare" le domande altrui sia una mancanza di rispetto e, scusate, anche cafonaggine.Se le domande vi annoiano cosi' tanto discutetene con i moderatori.Se la maggioranza degli iscritti a Proz e' annoiata dai partecipanti di passaggio o domande non professionali forse una soluzione potrebbe essere che i moderatori fanno una selezione delle domande proposte e se non corrispondono al livello richiesto che siano loro ad eliminarle mandando al richiedente un messaggio dicendo :spiacenti ma proz e' solo per professionisti,provate a consultare altri siti.O qualcosa del genere.Solo un'idea.Ciao Lina. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se questa è un sito pubblico, non vedo la ragione di "eliminare" Explanation: domande di nessun genere. Capisco che certe richieste possono sembrare assurde, e forse lo sono, ma è sufficiente non rispondere o rispondere cortesemente al richiedente suggerendo l'uso di un buon dizionario. In quanto alla perdita di tempo, credo che tutti noi, tutti i giorni, ci ritroviamo la casella di posta piena di messaggi pubblicitari assurdi, non vi pare?!? buon lavoro a tutti. Giovanna vvv |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
According to the site's owners, KudoZ points Explanation: "serve to demonstrate expertise", and ProZ is a "meritocracy". What expertise, what merit do we show answering such questions as how one says "dire" (fr) in English? If people are getting ahead that way, the whole system is meaningless. If I were coming to KudoZ for the first time and I saw things like that, I'd snort and dismiss it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forse sono stata poco chiaro - Explanation: quando dicevo che proz significa professionals non volevo dire che dovremmo chiudere la porta in faccia a chi chiede aiuto, volevo dire che il nostro atteggiamento e comportamento deve essere professionale nei confronti di chi si affaccia da noi, ed anche tra di noi. Sono d'accordo che solo il moderatore dovrebbe annullare richieste di aiuto (io lo faccio solo se è un doppione), che il peer grading va fortemente modificato oppure eliminato (se sei d'accordo con la una risposta lo dici, se non sei d'accordo lo dici e spieghi perchè), non percepisco l'anarchia, ma piuttosto una democrazia ed una sana dosi di confusione. That's all folks Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.