KudoZ home » English to Italian » Other

remote control pass-through standard

Italian translation: ...un nuovo standard di controllo a distanza di pass-through

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Nov 5, 2003
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: remote control pass-through standard
The Consumer Electronics Association (CEA) announced that its Home Networking Committee (R7) has adopted a new remote control pass-through standard to facilitate the interoperability of devices in a home network.This standard, named CEA-931-B - Remote Control Command Pass-Through Standard for Home Networking, adds support for Internet Protocol (IP) networking to ... standard di accettazione per il telecontrollo o qualcosa del genere??
davroby
Local time: 01:04
Italian translation:...un nuovo standard di controllo a distanza di pass-through
Explanation:
Si tratta di un sistema attraverso il quale un flusso di comunicazione passa da una rete (intranet, ad esempio) a un'altra (internet, ad esempio).
Io lascerei "pass-through" in inglese, perchè credo sia più comune questa definizione che chissà quale altra costruita...Personalmente lo ritengo un termine di uso comune e non conosco una traduzione (altrettanto comune!) di questo termine!

Non ti fornisco link, perchè ti basta cercare su google in Italiano e ne trovi circa 2000...

Spero sia di aiuto
REN
Selected response from:

T F F
Italy
Local time: 01:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1...un nuovo standard di controllo a distanza di pass-through
T F F


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...un nuovo standard di controllo a distanza di pass-through


Explanation:
Si tratta di un sistema attraverso il quale un flusso di comunicazione passa da una rete (intranet, ad esempio) a un'altra (internet, ad esempio).
Io lascerei "pass-through" in inglese, perchè credo sia più comune questa definizione che chissà quale altra costruita...Personalmente lo ritengo un termine di uso comune e non conosco una traduzione (altrettanto comune!) di questo termine!

Non ti fornisco link, perchè ti basta cercare su google in Italiano e ne trovi circa 2000...

Spero sia di aiuto
REN

T F F
Italy
Local time: 01:04
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Cevoli: sul pass-through, un po' meno sulla frase proposta. Che ne dici di: Standard pass-through per dispositivi di comando a distanza ?
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search