Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: vedi frase|
|There is a court stay in Forlì against the above payment much after the issuance of garantee.|
Che cos'è molto dopo? Il court stay o il pagamento?
Selected response from:
Local time: 09:55
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
8 hrs peer agreement (net): +1
instinctively I would say the court stay, otherwise it would have structured
the second part differently (...payment which was made much after the issuance of ...).
Just an opinion, of course.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations