KudoZ home » English to Italian » Other

seamless, staged upgrades and expansions

Italian translation: smooth, facile

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Mar 10, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: seamless, staged upgrades and expansions
sistema di controllo dell'illuminazione

in che senso un upgrade o un'espansione può essere seamless? forse vuol dire che permette il passaggio da una versione all'altra del software senza interrompere il funzionamento del sistema?


"Upgrade existing XXX, YYY or ZZZ systems; allows seamless, staged upgrades and expansions. There are simple steps to upgrade to a XYZ System:"
Elena Ghetti
Italy
Local time: 19:56
Italian translation:smooth, facile
Explanation:
aggiornamenti ed espanzioni facili, senza problemi, rischi o difficoltà.

Non so se sarà necessario riavviare il sistema dopo l'aggiornamento..

Aggiornamenti facili Autodesk si è impegnata a diminuire il periodo di tempo che
intercorre tra le release e le extension, disponibili tra una release el'altra

clienti del Java Enterprise System potranno usufruire di un sistema perfettamente integrato e testato dei servizi di rete, di un programma di rilascio delle versioni semplificato, di aggiornamenti facili e privi di rischi dell'intero sistema e dei suoi componenti e di funzioni di interoperabilità garantite.
Selected response from:

xxxA-Z Trans
Grading comment
grazie a tutti, ho cambiato la frase per renderla più chiara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5senza discontinuità
Francesco Volpe
4senza interruzioni/ senza soluzione di continuità/
Cristina Giannetti
4smooth, facilexxxA-Z Trans


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
smooth, facile


Explanation:
aggiornamenti ed espanzioni facili, senza problemi, rischi o difficoltà.

Non so se sarà necessario riavviare il sistema dopo l'aggiornamento..

Aggiornamenti facili Autodesk si è impegnata a diminuire il periodo di tempo che
intercorre tra le release e le extension, disponibili tra una release el'altra

clienti del Java Enterprise System potranno usufruire di un sistema perfettamente integrato e testato dei servizi di rete, di un programma di rilascio delle versioni semplificato, di aggiornamenti facili e privi di rischi dell'intero sistema e dei suoi componenti e di funzioni di interoperabilità garantite.



    Reference: http://www.autodesk.it/adsk/index/0,,1899986-457036,00.html
    Reference: http://www.spiderneteurope.com/lyric.htm
xxxA-Z Trans
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26
Grading comment
grazie a tutti, ho cambiato la frase per renderla più chiara
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza interruzioni/ senza soluzione di continuità/


Explanation:
XX garantendo una continuità/la continuità

Cristina Giannetti
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
senza discontinuità


Explanation:
Io utilizzo sempre questo termine.

Francesco Volpe
Italy
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search