https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/other/67255-refillable.html?

refillable

Italian translation: ricaricabile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:refillable
Italian translation:ricaricabile

12:17 Jul 16, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
English term or phrase: refillable
Refers to a refillable air freshener - ie the fragrance cartridge may be replaced when used up - but the word "refillable" will stand alone on package.
tom
ricaricabile
Explanation:
This is the Italian term you are looking for. It can stand alone on the package.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 11:54
Grading comment
Thank you for your quick, clear response.
Tom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2ricaricabile
Laura Gentili
na +1Ricaricabile!
Francesco D'Alessandro
naRicaricabile
Sabrina Rivaldo


  

Answers


10 mins peer agreement (net): +2
ricaricabile


Explanation:
This is the Italian term you are looking for. It can stand alone on the package.

Laura Gentili
Italy
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5362
Grading comment
Thank you for your quick, clear response.
Tom

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti
10 mins

agree  CLS Lexi-tech
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
Ricaricabile


Explanation:
This is the italian equivalent.

Hope it helps!

Sabrina

Sabrina Rivaldo
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins peer agreement (net): +1
Ricaricabile!


Explanation:
with a "!"

There is only this one word, I'm afraid,so let's enhance it as far as possible.

You might even suggest the manufacturer to add a "Ricarica omaggio!" (Free Refill!)...

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: Idea simpaticissima e deliziosa che condivido in pieno :) Ah, il mitico punto esclamativo!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: