KudoZ home » English to Italian » Other

components business

Italian translation: componentistica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: components business
Italian translation:componentistica
Entered by: didiv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:53 Jun 25, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: components business
mail order and on-line sales for factory automation-related components business, press die components and plastic mold components business, electronics-related components business, food service supplies, medical and veterinary supplies. sono imprese della componentistica?
didiv
Local time: 13:04
componentistica
Explanation:
[PDF] È WEB AUTOMATION
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... e qualitativi elevati, ai vertici mondiali nel settore della **componentistica** per
i ... make it a leader in the vehicle **components business**
TESTATA: Progettazione ...
www.schneiderelectric.it/.../doctecit.nsf/ Amministrazione/areawebmaster/Trans5.pdf/$file/Trans5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-25 14:47:50 (GMT)
--------------------------------------------------

**settore della componentistica**

è più giusto
Selected response from:

Science451
Italy
Local time: 13:04
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5componentisticaScience451


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
componentistica


Explanation:
[PDF] È WEB AUTOMATION
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
... e qualitativi elevati, ai vertici mondiali nel settore della **componentistica** per
i ... make it a leader in the vehicle **components business**
TESTATA: Progettazione ...
www.schneiderelectric.it/.../doctecit.nsf/ Amministrazione/areawebmaster/Trans5.pdf/$file/Trans5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-25 14:47:50 (GMT)
--------------------------------------------------

**settore della componentistica**

è più giusto

Science451
Italy
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 237
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Donzelli-Gaudet
9 mins
  -> grazie

agree  Roberto Rossetti: nel campo della componentistica...
27 mins
  -> sì, grazie

agree  sarastro: con Roberto, alternativamente anche "nell'ambito della componentistica"
43 mins
  -> sì,grazie,vedi mia nota aggiunta

agree  byteman
11 hrs
  -> grazie

agree  Narcisa
19 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search