04:38 Aug 31, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
una più nitida percezione del valore del prodotto Explanation: non credo sia necessario aggiungere altro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
che incrementa il valore (percepito) del prodotto Explanation: un'alternativa Giovanni |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
offre un valore maggiore per l'aspetto "percezione del prodotto" Explanation: "Product perception" si riferisce a quanto il prodotto dia nell'occhio dell'acquirente - come lo percepisce appunto. E' un valore importante per il marketing - più è percepito "bene" più aumenta la possibilità dell'acquisto. Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sorry I forgot a reference.... Explanation: Beta Research - Product Perception Studies ... What could Beta Research Product Perception Studies possibly tell you? 1. Before making decisions about the future...discover how the market views your product Angela Reference: http://www.nybeta.com/Services/perception.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
è il valore della percezione del prodotto che aumenta, non Explanation: la percezione del suo valore. I'm sorry to insist, but "product perception" is a marketing tool - I've just done a whole translation about it... Angela |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.