13:16 Sep 6, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 17:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Buon compleanno, Kathleen! (see more below) |
| ||
na +1 | See answer to your previous question... |
| ||
na | You don't mention the age in the happy birthday song... |
| ||
na | Vedi sotto |
|
See answer to your previous question... Explanation: or someone out there squash this duplicate! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Buon compleanno, Kathleen! (see more below) Explanation: In Italian you don\'t mention the number of years when you wish someone \"happy birthday\"! If you really want it translated here it is \"Buon cinquantesimo compleanno, Kathleen!\" \"Buoni cinquant\'anni, Kathleen!\" It sounds very odd to my ears. Sometimes we can\'t make a language say what it won\'t say. regards paola l m |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
11 hrs
16 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|