GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:13 Sep 12, 2001 |
English to Italian translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Giovanni Guarnieri MITI, MIL United Kingdom Local time: 13:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | giornalista radiotelevisivo |
| ||
4 | inviati delle emittenti televisive |
|
giornalista radiotelevisivo Explanation: Collins English-Italian dictionary... Giovanni |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inviati delle emittenti televisive Explanation: Broadcaster è un qualunque tipo di emittente, ma ormai con questo termine si intendono quelle televisive. Vedi ad esempio questo sito dove il termine viene addirittura lasciato in inglese (cosa che però io eviterei), ed associato comunque a canali televisivi (RAI, Stream, ecc...). In questo caso si parla di giornalisti che hanno a che fare con le immagini (fotografi e inviati televisivi). Ciao! Reference: http://www.dellabella.org/tecnico/glossario.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.