KudoZ home » English to Italian » Other

frame PD and binocular PD

Italian translation: distanza interpupillare della montatura e distanza pupillare binoculare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame PD and binocular PD
Italian translation:distanza interpupillare della montatura e distanza pupillare binoculare
Entered by: SILVIO CORRAO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:54 Feb 20, 2005
English to Italian translations [PRO]
Other / eyewear
English term or phrase: frame PD and binocular PD
distanza interpupillare della montatura e distanza interpupillare binoculare??
Mariangela Moroni
Local time: 00:26
distanza interpupillare della montatura e distanza pupillare binoculare
Explanation:
E`praticamente quello che hai gia`scritto...
La frame PD e`detta anche: FPD, DBC(distance between centers) o GCD (geometric center distance).
Ho scritto pupillare binoculare e non interpupillare solo per evitare ripetizioni, essendo comunque corretto anche cosi`...
Selected response from:

SILVIO CORRAO
Local time: 00:26
Grading comment
Grazie. Scusa il ritardo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1distanza interpupillare della montatura e distanza pupillare binoculare
SILVIO CORRAO


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
frame pd and binocular pd
distanza interpupillare della montatura e distanza pupillare binoculare


Explanation:
E`praticamente quello che hai gia`scritto...
La frame PD e`detta anche: FPD, DBC(distance between centers) o GCD (geometric center distance).
Ho scritto pupillare binoculare e non interpupillare solo per evitare ripetizioni, essendo comunque corretto anche cosi`...


SILVIO CORRAO
Local time: 00:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Grazie. Scusa il ritardo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Preite
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search