English: press feltItalian translation: feltro umido KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Italian translations [PRO] Paper / Paper Manufacturing | | English term or phrase: press felt | | How woud you assess the condition of a PRESS FELT? |
| | Clarification request(s) and responseVincent Lemma: 3:21pm Nov 2, 2007: Can we have a bit more context, please ?
|
|
| | Selected response from:
Giovanni Pizzati Italy
| Note from asker to answerergracias totales 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
17 mins confidence:   |
| feltro per pressi
Explanation: If we are always dealing with paper moisture control then I think we can use this term. Matches up in my Tech dictionary published by Huepli.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-11-02 17:00:37 GMT) --------------------------------------------------
Better feltro per pressa. If you are speaking about a specific machine then use "della pressa" as added by Ivana - if you want to control the material in itself then perhaps mine is a bit more suitable
Can't tell from the context
| Vincent Lemma Italy Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 5
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs confidence:  |
Return to KudoZ list
| |