ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Petroleum Eng/Sci

standard

Italian translation: standard


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Jun 17, 2011
English to Italian translations [PRO]
Science - Petroleum Eng/Sci / Misurazione dell'ATP nei combustibili
English term or phrase: standard
Ciao a tutte/i,

in una norma sulla misurazione dell'ATP cellulare in vari combustibili trovo una mezza dozzina di termini che mi lasciano dubbiosa.

Il sesto e ultimo termine dubbio è "standard".

Con quest'ultimo termine devo confessare che io stessa ho la sensazione di perdermi in un bicchier d'acqua ... e quindi accetterò senza offendermi se qualcuno me lo farà notare ;-)

Di seguito vi fornisco alcune delle ricorrenze del termine (piuttosto frequente, com'è ovvio che sia). Che la traduzione sia sempre "standard" è abbastanza intuitivo, ma non sempre mi è chiaro _dove_ vada collocato "standard" nella versione italiana, p. es.:

Uncontaminated Sample Evaluation by **Standard** Addition Method
Obtain neat stocks of the target sample(s) and use sample(s) to prepare ATP extracts via...
Prepared ATP extracts are diluted and doped with ATP/mL stock solutions to give 10 000, 1000, 100 and 10 pg ATP/mL concentrations. [...]
Results from each sample are compared with the ***Standard*** Curve Method to evaluate interferences in the analysis.

Il primo **standard** è un aggettivo riferito al metodo,
quindi "...per mezzo del metodo standard di aggiunta"
oppure è un sostantivo
e quindi va reso "...per mezzo del metodo di aggiunta dello/degli standard"?

E il secondo ***standard*** è riferito alla curva o al metodo?
Cioè è "metodo della curva standard"
oppure
"metodo standard della curva"???

Ecco, questi due usi del termine "standard" ricorrono spesso nella norma. Se occorrono altri esempi per fugare i dubbi degli specialisti sul significato specifico, basta chiedere: posso fornirne a volontà!

Ancora grazie mille per quest'ultimo aiuto!!
Grazia Mangione
Local time: 04:57
Italian translation:standard
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2011-06-17 09:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Il metodo di aggiunta standard è usato nell'analisi strumentale determinare la concentrazione di una sostanza (analyte) in un campione sconosciuto in ...

http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CEsQFjAG&...
Selected response from:

Michele Esposito
Italy
Local time: 04:57
Grading comment
E grazie ancora una volta!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2standard
Michele Esposito
4normalizzato
ida coppola


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
normalizzato


Explanation:
in ntrambi i casi dovrebbe essere un abbettivo
metodo normalizzato
curva normalizzata


    Reference: http://www.disas.unisi.it/mat_did/riccaboni/653/02)_Metodo_N...
ida coppola
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
standard


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 59 min (2011-06-17 09:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Il metodo di aggiunta standard è usato nell'analisi strumentale determinare la concentrazione di una sostanza (analyte) in un campione sconosciuto in ...

http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CEsQFjAG&...

Michele Esposito
Italy
Local time: 04:57
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
E grazie ancora una volta!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
1 hr

agree  Silvia Barra: aggiunte standard e curva standard
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: