ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Petroleum Eng/Sci

bump check

Italian translation: test di verifica funzionale/bump check


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:53 Nov 15, 2011
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / reactors
English term or phrase: bump check
It seems it is just an informal way of calling another type of test. In any case, it is taken from some guidelines on inert atmosphere entry procedures (low oxygen atmospheres used for cleaning of reactors and other operations):
"6.1. The oxygen content and temperature shall be continuously monitored, and the personnel working in the vessel shall be evacuated if either of these exceeds the specified limits.
a The percent LEL (Lower Explosive Limit), H2S, and benzene content may also be monitored on a more frequent basis where significant residual hydrocarbon is present inside the reactor.
b Instruments used to test for Inert Entry are calibrated or checked (i.e. "bump check") against calibration gas standards prior to each day's use and the check is documented."
Francesco D'Arcangeli
Local time: 04:58
Italian translation:test di verifica funzionale/bump check
Explanation:
Ciao Francesco, se controlli internet dicono che il bump check o bump test corrisponde anche a Functional (bump) check in pratica controllo delle funzioni, come dice anche Valeria nella discussion board, all'avvio.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:9LnDojJKtB0J:www.g...

vedo però che si lascia spesso in inglese:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:_j2zC5e5yXUJ:www.s...

per cui, nel caso non ti volessi avventurare troppo in traduzioni che non si sa mai, lasciarlo in inglese credo sia accettabile...credo:)

Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
Grazie, farò così!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3test di verifica funzionale/bump check
Fabrizio Zambuto


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
test di verifica funzionale/bump check


Explanation:
Ciao Francesco, se controlli internet dicono che il bump check o bump test corrisponde anche a Functional (bump) check in pratica controllo delle funzioni, come dice anche Valeria nella discussion board, all'avvio.
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:9LnDojJKtB0J:www.g...

vedo però che si lascia spesso in inglese:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:_j2zC5e5yXUJ:www.s...

per cui, nel caso non ti volessi avventurare troppo in traduzioni che non si sa mai, lasciarlo in inglese credo sia accettabile...credo:)



Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie, farò così!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: