Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / reactors | | English term or phrase: pressure rated blanks | I know what a blank (in pipe works) is, a device (disk, flange or the like) for physically blocking the course of a pipe but what about pressure rated (again, I get the meaning but I am unsure of the translation):
"
6.1. Each site shall establish safe work practices/procedures when block valves are used for isolation (e.g., use of single block, double block and bleed, etc).
6.2. Each site shall set the required practice and standard on use of pressure rated and fully bolted blanks in conjunction with block valve isolation for certain work activities. Use of non-rated blinds should have special approval.
6.3. Each site shall ensure safe work practices/procedures are in place when stopples are used in situations where the block valves are leaking." |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:   dispositivi tarati per la pressione di esercizio o superiore
Explanation: le frasi suggeriscono di utilizzare device che sopportano la pressione di esercizio della pipe o pressione superiore ovvero device con certificazione relativa alla pressione di esercizio
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |