ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:14 Feb 3 English to Italian
Philosophy
Non-PRO: arising moment Elena Ciani 4
17:22 Jan 17 ^ And earth 19th century at that. anarres 3
05:57 Jan 17 ^ Non-PRO: All truths are easy to understand once they are discovered Sandro Tomasi 1
12:51 Jan 11 ^ lump of specialness budu 3
16:58 Dec 4 '11 ^ One of the ironies Danila Moro 4
16:41 Nov 6 '11 ^ engrained and unquestioned assumptions Danila Moro 4
10:06 Sep 9 '11 ^ qua object Danila Moro 1
13:50 Sep 4 '11 ^ third-person epistemology of observation Danila Moro 3
16:58 Sep 1 '11 ^ feelings of tendency (sensazioni-)sentimenti di tendenza Danila Moro 5
08:53 Aug 18 '11 ^ Purity of the heart is wanting one thing Danila Moro 1
14:34 May 1 '11 ^ Non-PRO: theoretically boundless -angie-
Not a translator
4
14:03 Mar 13 '11 ^ set a problem agenda insieme di domande interrelate da affrontare a livello interdisciplinare Elena Zanetti 4
16:44 Jan 23 '11 ^ Moral Sympathy Mario Sposato 5
15:59 Oct 4 '10 ^ Non-PRO: we would through (di quanto) impareremmo con (from test/homework) luciamurri81 2
16:06 Oct 1 '10 ^ Poke attizzare Kilar 2
22:02 May 31 '10 ^ trusteeship amministrazione fiduciaria Francesco D'Arcangeli 1
16:31 Mar 13 '10 ^ These utterances generate true pragmatic conversational implicature. Elelu 2
08:30 Aug 30 '09 ^ peer pressure Influenze sociali - pressioni sociali Derek Smith 5
01:38 Mar 12 '09 ^ Non-PRO: know thyself conosci te stesso TempleC 1
12:55 Jan 30 '09 ^ the unfolding of the principle of liberty lo sviluppo / l'enunciazione / l'eposizione del principio di libertà _floriana_ 3
15:45 Jul 16 '08 ^ essay on homosexualm history Restituta Castiello 1
11:44 Jul 2 '08 ^ vastation _floriana_ 2
06:33 Jun 7 '08 ^ Non-PRO: that which (not for points) claudiabi 1
00:25 Jun 5 '08 ^ Non-PRO: seize the day cogli l'attimo (not for points) Brett
Not a translator
2
18:28 May 22 '08 ^ Non-PRO: That's the way it is così è la vita Steve Felice 3
09:06 Apr 3 '08 ^ deploy the parts of their selves off-limits federcall 1
07:15 Apr 3 '08 ^ wouldn’t be feasible were the currently lived-through moment contaminated federcall 1
21:30 Apr 1 '08 ^ the terms ‘nowist culture’ and ‘hurried culture’ federcall 5
20:17 Apr 1 '08 ^ a reassuring evidence, the clinching proof even federcall 3
17:22 Apr 1 '08 ^ Non-PRO: self-assertion autoaffermazione - affermazione di sé federcall 1
06:53 Apr 1 '08 ^ ‘great transformation mark two’ federcall 2
22:33 Mar 31 '08 ^ fateful departures federcall 4
22:00 Mar 30 '08 ^ going through pre-designed repetitive motions federcall 2
16:48 Mar 30 '08 ^ fellow drinkers on the corner compagni di bevute dietro l'angolo/al bar dell'angolo federcall 4
16:07 Mar 29 '08 ^ the apples in the company directors’ eyes federcall 2
15:00 Mar 29 '08 ^ render to the sanity restituire la salute/ridare serenità federcall 3
09:46 Mar 28 '08 ^ at a short call subito/ in brevissimo tempo/senza preavviso federcall 3
16:25 Oct 15 '07 ^ copyright philosophies _floriana_ 3
12:56 Oct 5 '07 ^ mimicry imitazione _floriana_ 3
08:50 Oct 5 '07 ^ cultural studies/theory studi/teorie culturali _floriana_ 2
19:37 Sep 21 '07 ^ allegiance (in Gramsci) lealtà/fedeltà _floriana_ 5


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: