KudoZ home » English to Italian » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

Joel's advice from the field

Italian translation: I consigli pratici di Joel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Joel's advice from the field
Italian translation:I consigli pratici di Joel
Entered by: Tania Bendoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:03 Apr 23, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Joel's advice from the field
è il titolo di una lista di consigli che un fotografo dà ai principianti da mettere in pratica direttamente sul luogo dello shooting, ma tradurre il consiglio di Joel dal campo mi sembra piuttosto orrendo, avete un'idea più efficace per un titolo? Grazie infinite a tutti :-)
Tania Bendoni
Local time: 06:50
I consigli pratici di Joel
Explanation:
"Pratici" per distinguerli dalla teoria
Selected response from:

Gianni Pastore
Italy
Local time: 06:50
Grading comment
grazie, è perfetto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2I consigli pratici di Joel
Gianni Pastore
4 +1Joel l'esperto consiglia:Serena Ferrario
4Il set le dritte di Joel
Mariastella Nervo
3 +1Parola di Joel: i consigli dell'esperto
Raffaella Panigada
4l'esperto all'opera: i consigli di JoelRaffaella Cornacchini
4Ecco i consigli di Joel, esperto del settore/Joel, esperto del settore, consiglia:Verena Fuglestad
3suggerimenti (o consigli) di prima mano da joel
AdamiAkaPataflo


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joel's advice from the field
Ecco i consigli di Joel, esperto del settore/Joel, esperto del settore, consiglia:


Explanation:
Io parafraseri un po' perché mi sembra che sia questo il significato. Altre opzioni sono:
Joel, che se ne intende di questo settore, consiglia
ma se è all'inizio di un elenco, la prima scelta è a mio avviso migliore.

Verena Fuglestad
Local time: 06:50
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
joel's advice from the field
I consigli pratici di Joel


Explanation:
"Pratici" per distinguerli dalla teoria

Gianni Pastore
Italy
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie, è perfetto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: il mio primo pensiero (no, be', il secondo, il primo sei tu ;-))))
1 hr
  -> Il mio tesssssssoro :)))

agree  Raffaella Panigada
2 hrs
  -> grazia Raffa :)
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
joel's advice from the field
Joel l'esperto consiglia:


Explanation:
un'altra alternativa... ciao!

Serena Ferrario
Italy
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florcy
39 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joel's advice from the field
l'esperto all'opera: i consigli di Joel


Explanation:
raffaella

Raffaella Cornacchini
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
joel's advice from the field
suggerimenti (o consigli) di prima mano da joel


Explanation:
altra proposta

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
joel's advice from the field
Parola di Joel: i consigli dell'esperto


Explanation:
Super approvo il suggerimento di Gianni, ma non riesco a non dire la mia... :-)

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo La Malfa
36 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
joel's advice from the field
Il set le dritte di Joel


Explanation:
Il luogo dello shooting è sempre un set.

Mariastella Nervo
Denmark
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search