Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | English term or phrase: Photography credentials | Photography credentials: Communication service City of XXXX, Jean-Pierre YYY, ..........(seguito da vari nomi).
Si trova al termine di un PDF in cui sono contenute varie immagini...esiste una dicitura standard in italiano?
Grazie mille! |
|  Sara MaghiniKudoZ activityQuestions: 561 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 52 closed without grading) Answers: 816 Italy
| | Local time: 16:35
|
| | Per le foto/immagini si ringraziano: / Crediti fotografici: / Attribuzione delle foto/immagini: | Explanation: Queste sono le diciture solitamente utilizzate per i "photo credits", cui credo si riferisca la dicitura del tuo contesto, leggendo "credentials" come "references".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-24 10:18:09 GMT) --------------------------------------------------
Avevo anche pensato che potesse trattarsi di una "liberatoria per le foto", nel senso che se sul .pdf compare un elenco di enti o individui, questi potrebbero aver concesso l'utilizzo delle immagini di loro proprietà ai fini della realizzazione del documento. Però la liberatoria, che traduce il "release", è comunque un'autorizzazione scritta, quindi diversa dal caso specifico.
Il mio dubbio nasce dal motivo per cui per una foto pubblicata si dovrebbero citare delle "credentials"...
Vedi se queste meditazioni possono avere un senso nel tuo contesto.
A questo punto riduco il mio livello di certezza a 2, sperando di non averti confusa.
-------------------------------------------------- Note added at 23 days (2011-08-16 16:56:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Be', ha fatto tutto il sistema...
Apprezzo comunque il tuo ringraziamento, Sara. Buona serata, bi |
| Selected response from:
 Barbara Carrara Italy Local time: 16:35
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
14 mins confidence:  
47 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | photography credentials Per le foto/immagini si ringraziano: / Crediti fotografici: / Attribuzione delle foto/immagini:
Explanation: Queste sono le diciture solitamente utilizzate per i "photo credits", cui credo si riferisca la dicitura del tuo contesto, leggendo "credentials" come "references".
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2011-07-24 10:18:09 GMT) --------------------------------------------------
Avevo anche pensato che potesse trattarsi di una "liberatoria per le foto", nel senso che se sul .pdf compare un elenco di enti o individui, questi potrebbero aver concesso l'utilizzo delle immagini di loro proprietà ai fini della realizzazione del documento. Però la liberatoria, che traduce il "release", è comunque un'autorizzazione scritta, quindi diversa dal caso specifico.
Il mio dubbio nasce dal motivo per cui per una foto pubblicata si dovrebbero citare delle "credentials"...
Vedi se queste meditazioni possono avere un senso nel tuo contesto.
A questo punto riduco il mio livello di certezza a 2, sperando di non averti confusa.
-------------------------------------------------- Note added at 23 days (2011-08-16 16:56:04 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Be', ha fatto tutto il sistema...
Apprezzo comunque il tuo ringraziamento, Sara. Buona serata, bi
|  Barbara Carrara Italy Local time: 16:35 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 22
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |