ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

your own sense


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:41 Oct 3, 2011
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: your own sense
(Differenza tra le fotografie programmate - tipo quelle fatte in studio - e le fotografie spontanee - tipo la fotografia di strada)

Plan and Spontaneity
These examples of changing composition rapidly, using feedback from the LCD screen, ***your own sense***,
and changing subject—exist because of opportunity. I now want to look at what creates the opportunity
and what restricts it. Just how interactive composition can be, depends on three things. One is the time
available, another is how fixed you are on the subject, and the third is whether the idea is to document
the subject or go into free-play mode and explore it.



Grazie.
Caterina Rebecchi
Local time: 16:35


Summary of answers provided
3il vostro intuito/istinto
Barbara Carrara
3la tua percezione diretta, i tuoi organi di senso, i tuoi sensi
Danila Moro
3la tua percezione, il vostro senso di
Vaddy Peters


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la tua percezione, il vostro senso di


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-10-03 13:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

www.lookfordiagnosis.com/faq.php?...Percezione...
Come influisce la tua percezione delle cose sulla loro stessa creazione. ... ci pensi, la sensazione di contentezza svanisce nel giro di un'ora al massimo.. come ...

Vaddy Peters
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la tua percezione diretta, i tuoi organi di senso, i tuoi sensi


Explanation:
qulache idea

Danila Moro
Italy
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il vostro intuito/istinto


Explanation:
Tanto per aggiungere un'altra possibilità.

Barbara Carrara
Italy
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: