KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

This red herring is not a herring at all, but it's certainly red.

Italian translation: Il filo rosso non era affatto un filo, ma era senz'altro rosso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Oct 27, 2006
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / pun
English term or phrase: This red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
"This red herring is not a herring at all, but it's certainly red."

Lo dice un detective, parlando di un oggetto rosso che costituiva una falsa pista.

Se vi sentite creativi, vi viene in mente un filo logico per infilare "rosso" e il concetto di "falsa pista" nella stessa frase? Grazie!
Alain Dellepiane
Japan
Local time: 16:17
Italian translation:Il filo rosso non era affatto un filo, ma era senz'altro rosso
Explanation:
Dato che parli di un kimono, potrebbe essere una soluzione: l'idea di fil rouge come possibile pista (e anche come filo del kimono stesso) che alla fine si rivela non essere affatto un filo (ovvero era una pista falsa) ma era comunque rosso (dato che il kimono incriminato è rosso).

Ehm, spero di essermi spiegata... Stamattina non connetto ancora bene... :o)
Selected response from:

Francesca Pezzoli
Italy
Local time: 09:17
Grading comment
Grazie...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2Essere fuori strada non significa star per strada, ma sempre fuori staiLeonardo Marcello Pignataro
3 +1Ho puntato tutto sul rosso ed ho perso, anche se il rosso c'è!M-A-Z
2 +1Questa falsa pista non è per niente una pista, ma è propria falsa. (ed altro sotto)
Brett Richards, B.S., M.B.A.
3non direi proprio che questo semaforo rosso è un semaforo, ma certamente è rosso
Mirra_
2credevo di aver trovato il filo rosso che mi avrebbe permesso di...
Mirella Soffio
2Il filo rosso non era affatto un filo, ma era senz'altro rosso
Francesca Pezzoli


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
this red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
Essere fuori strada non significa star per strada, ma sempre fuori stai


Explanation:
Cambierei totalmente la battuta, visto che in italiano non c'è nulla - mi sembra - che contenga il concetto di "rosso" e significa "pista falsa" come "red herring". A meno che sul luogo del delitto non ci sia un'aringa - strana arma da usare! :-)

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: Ottima, purtroppo ho davvero bisogno di conservare il concetto di rosso... Grazie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Roman-Hamilton: secondo me e' perfetta!
57 mins

agree  Umberto Cassano
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
this red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
Ho puntato tutto sul rosso ed ho perso, anche se il rosso c'è!


Explanation:
un'idea

M-A-Z
Local time: 09:17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  albacross: Mi piace!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
this red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
credevo di aver trovato il filo rosso che mi avrebbe permesso di...


Explanation:
...risalire a [sospetto]/dimostrare la colpevolezza di [sospetto], ma l'unica cosa rossa era [oggetto].

oppure:

mi ero lasciato distrarre da [oggetto] come un toro da un drappo rosso

***
Divertente sfida!

Mirella Soffio
Italy
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Questa falsa pista non è per niente una pista, ma è propria falsa. (ed altro sotto)


Explanation:
soltanto per aiutare

Questo vicolo cieco non è per niente un vicolo, ma è proprio cieco.
Questa falsa pista non è per niente una pista, ma è propria falsa.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-28 06:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

Signore texjax DDS PhD,

Mi dispiace. Mea culpa. My only intent was to offer a native speaker's timely recapitulation of the English idiom "red herring." I deeply regret my offer's incursion upon your most generous time, and am indebted to you for your correction. Pax vobiscum.


Brett Richards, B.S., M.B.A.
United States
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: No big deal, as I said, this was a creative challenge. Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  texjax DDS PhD: errore grammaticale
21 mins
  -> Signore, mi dispiace. Mea culpa. My only intent was to offer a native speaker's timely recapitulation of the idiom "red herring." I deeply regret my offer's incursion upon your most generous time, and am indebted to you for your correction. Pax vobiscum.

agree  xxxGabi Ancarol: nice sense of humour! good for you!!!!!!! :)
8 hrs
  -> Grazie mille, Maria Gabriela! Sei una santa! ;)

agree  Mirra_: great answer! and great wittness! =D (also because it could well be just a typo!)
15 hrs
  -> Thank you so much. One of the kindest peer comments I've ever received. Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
this red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
Il filo rosso non era affatto un filo, ma era senz'altro rosso


Explanation:
Dato che parli di un kimono, potrebbe essere una soluzione: l'idea di fil rouge come possibile pista (e anche come filo del kimono stesso) che alla fine si rivela non essere affatto un filo (ovvero era una pista falsa) ma era comunque rosso (dato che il kimono incriminato è rosso).

Ehm, spero di essermi spiegata... Stamattina non connetto ancora bene... :o)

Francesca Pezzoli
Italy
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie...
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
this red herring is not a herring at all, but it's certainly red.
non direi proprio che questo semaforo rosso è un semaforo, ma certamente è rosso


Explanation:
ehehehehhe molto banalmente! Ma questa è veramente la PRIMA cosa in assoluto che mi viene in mente =)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-27 22:39:13 GMT)
--------------------------------------------------

ah, e altrettanto banalmente, ovviamente, 'filo rosso'
http://www.google.it/search?num=20&hl=it&safe=off&q=seguire ...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-10-28 15:16:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

prego.... :°°°°

Mirra_
Italy
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41
Notes to answerer
Asker: Ho votato Francesca perché la sua frase è la più utile per me, ma onore al merito a mirra per l'idea del filo rosso. Grazie.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search