KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

The Chalk and Duster Brigade.Gawd help poor England!

Italian translation: Alè, ecco un'altra infornata di studentelli.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:02 Feb 16, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / cockney English
English term or phrase: The Chalk and Duster Brigade.Gawd help poor England!
A group of students just arrived in London talk about their studies with the bus driver. He seems to be very surprised and that's what he tells them.
Maria
Italian translation:Alè, ecco un'altra infornata di studentelli.
Explanation:
Un modo per tradurre la prima frase, che sottintende "Solo questo ci mancava", "Proprio di questo avevamo bisogno", che giustifica il "dio salvi la povera Inghilterra!"
Selected response from:

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 08:50
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Alè, ecco un'altra infornata di studentelli.
Fiamma Lolli
4 +1Vedi nota - "Dio aiuti/salvi la povera Inghilterra!"albacross


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the chalk and duster brigade.gawd help poor england!
Vedi nota - "Dio aiuti/salvi la povera Inghilterra!"


Explanation:
Ciao Maria. "The chalk and duster brigade" si riferisce ai prof che usano metodi d'insegnamento tradizionali/antiquati (gesso, lavagna e cancellino), anziché metodi più moderni. Oppure, il conducente è anzianotto, e per lui tutti i prof fanno parte della "squadra del gesso e cancellino". E' un po' tarduccio... sono fusa e non mi viene l'equivalente in italiano.
"Gawd" = Dio (God), quindi "Dio aiuti/salvi la povera Inghilterra!"
Buona notte! ;-)

albacross
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: God save your sleeping hours, dear Alba! :)
6 hrs
  -> Ora so perché mi son fatta una bella dormita stanotte! Ne avevo bisogno. Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the chalk and duster brigade. (gawd help poor england!)
Alè, ecco un'altra infornata di studentelli.


Explanation:
Un modo per tradurre la prima frase, che sottintende "Solo questo ci mancava", "Proprio di questo avevamo bisogno", che giustifica il "dio salvi la povera Inghilterra!"

Fiamma Lolli
Italy
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 103
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  albacross: (intendevo "duster" , ovviamente) :-(
1 hr
  -> Scusa ma la frase dice "A group of students", o ci vedo doppio? Forse anch'io sono in debito di sonno, anzi senza forse...

agree  Valeria Faber
1 hr
  -> grazie, cara Valeria

agree  Gianni Pastore: Bella questa!
4 hrs
  -> Bello ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2007 - Changes made by Linda 969:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search