09:44 Mar 11, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Fantasy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sheila bovo Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | di epoche avite / remote |
| ||
3 | di quel tempo |
| ||
3 | dei tempi antichi |
|
di quel tempo Explanation: Mi è venuto in mente l'espressione latina "in illo tempore". Aggiungo un citazione da un sito italiano: "...Ottenendo il sangue di un vampiro di Terza generazione, privilegio a dir poco unico per i vampiri di quel tempo..." www.settimattore.com/page.php?pagina=articoli&sezione=leggi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dei tempi antichi Explanation: a me verrebbe da usare questa espressione: il concetto rimane comunque lo stesso di "antichi". Buon lavoro! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
of old di epoche avite / remote Explanation: Visto che l'espressione inglese è arcaicizzante e desueta, ed è un fantasy - sembra uno stile cronachistico - manterrei il "gusto" antico anche in italiano. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.