06:22 Jan 13, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica M. Italy Local time: 05:14 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
sovrastare Explanation: IMO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rilevanza/importanza/significatività/posizione di primo piano/di spicco Explanation: Sono senz'altro d'accordo che "loom large", in linea di principio, voglia dire "sovrastare, incombere, stagliarsi" ma, personalmente, avrei qualche difficoltà ad inserire "elegantemente" questi verbi all'interno della frase. Per quanto mi riguarda, credo che "nominalizzerei" il verbo e scriverei qualcosa sulla falsariga di: La rilevanza/l'importanza/significatività/il rilievo di questi due romanzi/opere all'interno della letteratura italiana merita di essere analizzata ulteriormente / è degna di ulteriore analisi / appare meritevole di un'analisi più approfondita oppure, staccandosi ancora di più dalla lettera (ma conservando a mio avviso lo spirito): la posizione di primo piano/spicco che questi due romanzi occupano all'interno della letteratura italiana... (interpretando canon come "corpus" letterario) |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|