KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

to jump out of one's skin

Italian translation: le si rizzarono i capelli (dalla paura)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to jump out of one's skin
Italian translation:le si rizzarono i capelli (dalla paura)
Entered by: Fiamma Lolli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:21 Feb 14, 2008
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / idiom
English term or phrase: to jump out of one's skin
Carissim* tutt*, sto terminando la revisione di un romanzo per bambini e mi (ri)trovo davanti a questa frase:

A moaning noise echoed outside the cave and she almost jumped out of her skin.

In prima stesura avevo reso con un generico "fu invasa dalla paura" ma ora che lo sto limando non mi dispiacerebbe lavorare un po' di più sulla coloritura e trovare un'idiomatica corrispondente (che non sia "farsela sotto" che non mi convince. Nel contesto del personaggio non ci starebbe proprio, è una bambina impavida, può "jump out of her skin" ma non tremare e farsela addosso, mai).
Fatevi avanti! Grazie :)
Fiamma Lolli
Italy
Local time: 12:33
Quasi le se rizzarono i capelli
Explanation:
rende l'idea credo:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-02-14 19:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "Che quasi le si ghiacciarono le pinne"Brr-) non ne avrà tante di pinne visto che è una sirena, ma insomma;-) è una fiaba!:-)
Selected response from:

Chiara Guglielmini
Local time: 12:33
Grading comment
Ebbene sì, le si rizzeranno i capelli. Grantisco, visto il personaggio (vedi nota) che la cosa non passerà inosservata... Grazie! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Quasi le se rizzarono i capelli
Chiara Guglielmini
3 +3da farla quasi saltare/schizzare fuori dalle scarpeLeonardo Marcello Pignataro
4 +1le si gelò il sangue (nelle vene)
Simona Sgro
5sobbalzo' dalla paura
Gemma Monco Waters
4dalla paura quasi ne perse le pinne
Mary Carroll Richer LaFlèche
3 +1... quasi diventò blu (dalla paura)
Maria Rosa Fontana
3 +1le prese un colpo
Hadriana
3 +1...che quasi le vennero i capelli bianchi.
Sara Fiorelli
3... che dallo spavento quasi perse la codaStefania F.
3e per lo spavento a lei uscì quasi il cuore dal pettoxxxGabriella B.
3ricacciò indietro a fatica un urlo di spavento/raccapriccio/terrore
Gianni Pastore
3quasi sgusciò/schizzò via dalle squame per lo spavento
Agnese Cortesi


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ricacciò indietro a fatica un urlo di spavento/raccapriccio/terrore


Explanation:
un po' lunga, però potrebbe dare l'idea di qualcuno/a che è in grado di dominare la paura. Hope it helps! :)

G

Gianni Pastore
Italy
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
le prese un colpo


Explanation:
-

Hadriana
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halifax
18 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to jump out of one\'s skin
...che quasi le vennero i capelli bianchi.


Explanation:
Un'altra idea, anche se non so se coincide con quello che cerchi.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-02-14 18:01:35 GMT)
--------------------------------------------------

Forse proprio perché è una bambina: ci vorrebbe un bello spavento per farle venire i capelli bianchi.

Sara Fiorelli
Italy
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Mmmmmm, non so, per una bambina? La notte porterà consiglio.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halifax: bella davvero!
18 hrs
  -> grazie davvero :)
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e per lo spavento a lei uscì quasi il cuore dal petto


Explanation:
...

xxxGabriella B.
Italy
Local time: 12:33
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
... quasi diventò blu (dalla paura)


Explanation:
il blu è in tinta con l'ambiente naturale dove vive la sirena :-)

Maria Rosa Fontana
Italy
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Antognoni
3 hrs
  -> grazie Sara
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
da farla quasi saltare/schizzare fuori dalle scarpe


Explanation:
Un immagine anche un po' cartoonesca e mantiene l'idea di soprassalto/sussulto/singulto/consulto/indulto... no, quello era Mastella... dio che spavento, meno male che sono in pantofole!

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-02-14 18:02:47 GMT)
--------------------------------------------------

E poi non si dice "if I were in your skin" per dire anche "If I were in your shoes"?

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-02-14 18:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

Azz, ekkilavevalett (addostavscritt?)
Allora "schizzò fuori dalle squame / pinne", no?

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: Tesoro, era perfetta... ma ho dimenticato di dire che è una bambina, sì, ma una bambina sirena: scarpe, niente!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Faber: a me me piace, magari fuori dalle squame... ^-^//Oh, messere, non m'arrischierei a tanto
15 mins
  -> Ehi, Valeria, "funny minds think alike"? :-)

agree  Sara Fiorelli: visto che è una sirena, anche io voto "quasi schizzò fuori dalla pinna/dalla coda" (le sirene ne hanno una no?)
48 mins
  -> Ehm ehm, sono più ferrato nell'anatomia dei tritoni! ;-) Grazie, Sara!

agree  Agnese Cortesi: D'accordissimo! Scusate, ho letto dopo aver aggiunto la mia. Pardon!
10 hrs
  -> Agnese, quando ci si diverte, si va sparati, no problem! :-) E grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sobbalzo' dalla paura


Explanation:
how's that?

Gemma Monco Waters
Italy
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Quasi le se rizzarono i capelli


Explanation:
rende l'idea credo:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-02-14 19:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "Che quasi le si ghiacciarono le pinne"Brr-) non ne avrà tante di pinne visto che è una sirena, ma insomma;-) è una fiaba!:-)

Chiara Guglielmini
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9
Grading comment
Ebbene sì, le si rizzeranno i capelli. Grantisco, visto il personaggio (vedi nota) che la cosa non passerà inosservata... Grazie! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba: A me piace questa
7 mins
  -> grazie

agree  Valeria Faber: allora voto questa, visto che le sirene hanno i capelli lunghi...
52 mins
  -> grazie:-)

agree  Krisztina Lelik
1 hr
  -> Grazie

agree  Annamaria Arlotta: Toglierei il "quasi", perchè i capelli o le si rizzano in testa o restano giù. Aggiungerei "in testa" per completezza
15 hrs
  -> :-)

agree  Beatriz Galiano: Great, also in Spanish.
1 day11 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quasi sgusciò/schizzò via dalle squame per lo spavento


Explanation:
A me l'immagine del "saltar via dalla pelle" è sempre piaciuta. Mi fa pensare a scene buffe e acrobatiche alla "Tom e Jerry". Già vedo la sirenetta che schizza via tra vortici di bollicine mentre la coda di squame s'accascia su se stessa!
Comunque, visto che sono le 4,57 del mattino, magari sogno troppo:)

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2008-02-15 04:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Dalla paura, le scappò quasi via la coda / le schizzò la coda in gola / le scese il cuore in coda / le venne il mal di mare.
Passo e chiudo.

Agnese Cortesi
Italy
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dalla paura quasi ne perse le pinne


Explanation:
essendo una sirena...

Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 06:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le si gelò il sangue (nelle vene)


Explanation:
Visto che la bimba nel libro mostra un estremo coraggio... magari con questa soluzione si può dare l'idea che resti stupita, per un solo attimo bloccata... ma che non 'se la faccia sotto'.
A qualsiasi eroe può 'gelare il sangue', no? ; )

Simona Sgro
Italy
Local time: 12:33
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  halifax: ...che quasi le si gelò il sangue (nelle vene)
1 hr
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... che dallo spavento quasi perse la coda


Explanation:
Magari non è colorita, ma l'idea di una sirenetta che perde la coda per strada mi da' l'idea dello spavento.

Stefania F.
Italy
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search