GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Aug 29, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Serena Arduini Ireland Local time: 09:20 | ||||
Grading comment
|
macchine del tempo in scatole di cartone Explanation: io lo tradurrei così, anche se bisognerebbe sapere meglio com'erano fatte, perché detto così non ha molto senso :-( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capsule del tempo in cartone Explanation: Capsula del tempo: http://it.wikipedia.org/wiki/Capsula_del_tempo -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2008-08-29 16:51:25 GMT) -------------------------------------------------- Scusa, capsula, al singolare. La fretta. =] -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-08-29 16:53:28 GMT) -------------------------------------------------- Peraltro, mi sbaglio o il tuo testo parla di Andy Warhol (mi è sembrato di scoprirlo mentre cercavo una risposta valida alla domanda sul ballo di San Vito)? Guarda un pò qui: http://www.mentelocale.it/arte/contenuti/index_html/id_conte... -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-08-29 16:54:34 GMT) -------------------------------------------------- E, giustamente, "in cartone" o "di cartone". |
| |
Grading comment
| ||