KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

as a youth got really big then

Italian translation: a quel punto dell'adolescenza/infanzia il mio complesso di inferiorità si ingigantì

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a youth got really big then
Italian translation:a quel punto dell'adolescenza/infanzia il mio complesso di inferiorità si ingigantì
Entered by: Tania Bendoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Feb 6, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: as a youth got really big then
That was a really hard time for me. It just absolutely made me very bitter. The underlying chip on my shoulder as a youth got really big then.
Tania Bendoni
Local time: 04:04
a quel punto dell'adolescenza/infanzia il mio complesso di inferiorità si ingigantì
Explanation:
Non sono sicura sull'età del ragazzo

chip on my shoulder = complesso di inferiorità, senso di ineguatezza

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-06 12:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa: rileggendo non sono soddisfatta della versione appena proposta. Preferirei riscriverla così.

a quel punto il mio adolescenziale complesso di inferiorità si ingiganti
(il complesso era già lì "underlying")

oppure

a quel punto il mio già esistente disagio adolescenziale si ingigantì

o qualcosa del genere
Selected response from:

Sarah Jane Webb
Local time: 04:04
Grading comment
sì, mi piace, grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4a quel punto dell'adolescenza/infanzia il mio complesso di inferiorità si ingigantì
Sarah Jane Webb
5(il senso di disagio / di inferiorità) che mi accompagnava sempre / aveva sempre accompagnatoLeonardo Marcello Pignataro
3 +1(il risentimento che covavo) da giovane si è fatto immenso
Fiorsam
4l'amarezza che, sebbene latente, mi accompagnava fin da ragazzo, si fece (continua sotto)enrico cottini


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
a quel punto dell'adolescenza/infanzia il mio complesso di inferiorità si ingigantì


Explanation:
Non sono sicura sull'età del ragazzo

chip on my shoulder = complesso di inferiorità, senso di ineguatezza

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-06 12:23:19 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa: rileggendo non sono soddisfatta della versione appena proposta. Preferirei riscriverla così.

a quel punto il mio adolescenziale complesso di inferiorità si ingiganti
(il complesso era già lì "underlying")

oppure

a quel punto il mio già esistente disagio adolescenziale si ingigantì

o qualcosa del genere

Sarah Jane Webb
Local time: 04:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Grading comment
sì, mi piace, grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MelissiM: sia la seconda che la terza. Cristina
29 mins
  -> Grazie Cristina!

agree  Sele
47 mins
  -> grazie Sele :-)

agree  Luana B. S. Mandarà: buone soluzioni, Sarah
1 hr
  -> Grazie Luana :-)

agree  Laura Massara: o anche "crebbe in modo esponenziale", "s'impadronì completamente di me"
5 hrs
  -> grazie laura

neutral  Fiorsam: My interpretation is the the expression "as a youth" refers to the past, not the present.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
l'amarezza che, sebbene latente, mi accompagnava fin da ragazzo, si fece (continua sotto)


Explanation:
in quel momento/ periodo immensa

come trad. è prolissa, ma ceracvo di rendere l'idea che ciò che c'era seppur piccolo (chip) e nascosto (underlying) fin dalla giovinezza/adolescenza divenne in seguito(then) qualcosa di molto più grosso, qualcosa che non è più possibile ignorare

enrico cottini
Italy
Local time: 03:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(il senso di disagio / di inferiorità) che mi accompagnava sempre / aveva sempre accompagnato


Explanation:
da ragazzo / in gioventù crebbe a dismisura.
Un'altra idea!


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-06 20:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

Scusami, nella fretta non avevo letto la parte "made me very bitter". A questo punto è evidente che l'espressione "chip on my shoulder" è nell'accezione di "risentimento, rancore", come suggerito da Fiorsam.

Leonardo Marcello Pignataro
Local time: 04:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(il risentimento che covavo) da giovane si è fatto immenso


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-02-06 22:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

From the construction of the sentence, I believe that the expression "as a youth" refers to the past, that is: the "chip in the shoulder" that he had as a youth, NOW got really big.

Fiorsam
United States
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonardo Marcello Pignataro
8 hrs
  -> Grazie Leonardo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search