ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

fiddling

Italian translation: suonare (il violino)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Nov 29, 2009
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
English term or phrase: fiddling
The word is wriotten into the following sentence: "had a tolerable knack of fiddling,"
Thank you
Lucia Casu
Lucia Casu
Italian translation:suonare (il violino)
Explanation:
Aveva una discreta abilità nel suonare (il violino)/suonava il violino abbastanza bene

Vedi Leonard Cohen, Closing Time "...the fiddler fiddles something so sublime..."
Selected response from:

BenedettaC
Local time: 21:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5suonare (il violino)BenedettaC
5imbrogliare
Lietta Warren-Granato
3aveva un talento tollerabile nel giochicchiare/maneggiare....
tom corradini
3giocherellare/trastullarsi
Maria Giovanna Polito
3alterarare/falsificare/truccare /rovistare
Elena Zanetti
3 -1virtuoso del violino
jacki-dart


Discussion entries: 6





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aveva un talento tollerabile nel giochicchiare/maneggiare....


Explanation:
You need to give a little bit more context. Here's my take anyway...

tom corradini
Italy
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
giocherellare/trastullarsi


Explanation:
manca un po' di contesto... potrebbe anche essere altro...

Maria Giovanna Polito
Italy
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
virtuoso del violino


Explanation:
a fiddler is also someone who plays the violin
knack = abilità
fiddling = atto di suonare il violino
without further context, it's a shot in the dark

another completely definition is someone who "intromettersi"

jacki-dart
Italy
Local time: 21:35
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mirra_: scusa ma 'tolerable' non mi sembra conciliabile con l'idea di virtuoso
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
imbrogliare


Explanation:
to fiddle vuole anche dire 'imbrogliare' (per esempio: 'More than a third of employees have fiddled their expenses in the past')

o manomettere (per esempio: 'to fiddle with a door lock')

entrambe sono accezioni negative, quindi la traduzione dipende INTERAMENTE dal contesto: se si tratta di una recensione musicale allora valgono le traduzioni di Tom, o Jacki, ma se invece è un articolo che parla di un uomo politico...

...anche se l'aggettivo 'tolerable' mi fa pensare che si tratti di una recensione musicale.

Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 21:35
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
suonare (il violino)


Explanation:
Aveva una discreta abilità nel suonare (il violino)/suonava il violino abbastanza bene

Vedi Leonard Cohen, Closing Time "...the fiddler fiddles something so sublime..."

BenedettaC
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_: perfetto! o anche "suonava (il violino) in maniera abbastanza gradevole" (vedi discussione :)
7 hrs

agree  Elena Zanetti
7 hrs

agree  Zerlina
8 hrs

agree  Lietta Warren-Granato: Since Mirra has very kindly offered us some context, this seems the best answer.
10 hrs

agree  Barbara Carrara: Ebbrava Benedetta! B.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alterarare/falsificare/truccare /rovistare


Explanation:
altro significato...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: