ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Poetry & Literature

except this time

Italian translation: a parte stavolta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:19 Feb 13, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Testo teatrale
English term or phrase: except this time
Una donna dice al suo partner.

Thanks for the roses. Reminded me of when we first met, except this time.

la mia proposta:

Grazie per le rose. Mi ricordano il nostro primo incontro, tranne questa volta.

cerco soluzioni più appropriate. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 16:38
Italian translation:a parte stavolta
Explanation:
alternativa
Selected response from:

corsil
Local time: 16:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a parte stavolta
corsil
3 +4ma questa volta no
Giuseppe Bellone
4ma non stavolta
SaraGC


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a parte stavolta


Explanation:
alternativa

corsil
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto
11 mins
  -> grazie Fabrizio

agree  juliette_K: Secondo me il senso è questo. Cioè lei sta contando gl'incontri, ed esclude quello presente. È come se dicesse: "Stavolta è come la prima volta".
1 hr
  -> grazie juliette

agree  MonicaZenari
2 hrs
  -> grazie monica

agree  enrico paoletti
1 day10 mins
  -> grazie enrico
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ma questa volta no


Explanation:
Altra idea.

--------------------------------------------------
Note added at 2 min (2012-02-13 17:21:55 GMT)
--------------------------------------------------

Credo intenda, ma questa volta hanno un altro significato.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-02-13 19:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

... ma questa volta il senso è diverso/è un altro.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Falcone: anche per me > ma questa volta hanno un altro significato.
12 mins
  -> Grazie :))

agree  EleoE
30 mins
  -> Grazie :))

agree  Elena Zanetti
1 hr
  -> Grazie E. :)

agree  enrico paoletti
1 day18 mins
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ma non stavolta


Explanation:
metterei di più l'accento sulla negazione

SaraGC
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: