Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:03 Nov 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Stampanti
English term or phrase:released capacity
La frase per intero è:
"the conventional presses have *released capacity* to do the longer runs"
Il contesto è un confronto i vantaggi di una stampante digitale con una stampante tradizionale. Capisco il senso ma "Capacità di rilascio" non è che mi piaccia, che alternative ci possono essere?