ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Printing & Publishing

on the floors


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Jun 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / stampanti
English term or phrase: on the floors
Sto traducendo la descrizione di una stampante e nella scheda tecnica della produttività insieme con velocità di stampa e risoluzione trovo "on the floors" m2/ora cosa indica per favore? Grazie
Chiara Zanone
Italy
Local time: 16:39


Summary of answers provided
4in produzione/produttività operativa
Roberta Anderson
3da pavimento
Annapaola Masolo


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
da pavimento


Explanation:
potrebbe trattarsi di un modello di questo tipo - contrapposto ai modelli da tavolo -?: ..."come compatto modello di stampante desktop o come super produttivo modello da pavimento..."
Sono d'accordo che più contesto non guasterebbe :)
Grazie!


    Reference: http://www.priceok.it/Stampanti/Stampanti-Laser-colori/laser...
Annapaola Masolo
Monaco
Local time: 16:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in produzione/produttività operativa


Explanation:
Come suggerivo nel commento in Topic discussion, penso significhi produttività effettiva in ambiente di produzione.
Vedi link qui sotto (che ci mette una vita ad aprirsi, ma ll fine si apre!), dove a pag. 9 si trova una tabella penso simile alla tua con una nota:
------------------------
On the floors = productivity with preparation, loading, registration, unloading included
------------------------

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-06-07 18:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

(oops, mi sono mangiata un paio di a... "ll" vuole essere "alla")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2011-06-07 18:12:37 GMT)
--------------------------------------------------

Il link riportato in Reference è stato troncato, penso perché è troppo lungo. Lo riporto qui - da copiare e incollare tutto intero, senza spazi:
http://agfabeint01.net.agfa.com/bu/gs/dms/Marketing.nsf/AllD...$FILE/MPress_Tiger_Leopard_20110523_LR%203.0.pdf


    Reference: http://agfabeint01.net.agfa.com/bu/gs/dms/Marketing.nsf/AllD...
Roberta Anderson
Italy
Local time: 16:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 356
Notes to answerer
Asker: Grazie Roberta, scusami ormai avevo chiuso la domanda e non posso più assegnarti i punti mi spiace! Purtroppo avevo già dovuto consegnare il lavoro ieri. Grazie ancora!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: