Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: bubble through

Italian translation: a getto di bolle d'inchiostro



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bubble through
Italian translation:a getto di bolle d'inchiostro
Entered by:Giuseppe Iacobaci
Options:
- Contribute to this entry

8:41am Nov 6, 2003Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / printing
English term or phrase: bubble through
ink jet printing system
"The present invention relates to a bubble-through type ink jet printing apparatus."
"...ink is ejected through an ejection outlet as minute droplets to print character information..."
Laurent 1973
Switzerland
a getto di bolle d'inchiostro
Explanation:
Ho incontrato spesso questa espressione nei manuali della Canon, ma la mano sul fuoco non la metto (mica li ho tradotti io, he he).
Certo, 'a gorgogliamento' mi suona un po' strano se è per un manuale. Se viceversa è un contesto più tecnico, e se trovi i riscontri, concordo con il collega che mi ha preceduto.
Selected response from:

Giuseppe Iacobaci
Italy
Note from asker to answerer
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a getto di bolle d'inchiostro
Giuseppe Iacobaci
4a getto d'inchiostro
Gian
3a gorgogliamentomaryan70


  

Answers

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a gorgogliamento

Explanation:
si tratta di un principio chimico dei liquidi
v. Le Scienze n. 159

maryan70
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a getto di bolle d'inchiostro

Explanation:
Ho incontrato spesso questa espressione nei manuali della Canon, ma la mano sul fuoco non la metto (mica li ho tradotti io, he he).
Certo, 'a gorgogliamento' mi suona un po' strano se è per un manuale. Se viceversa è un contesto più tecnico, e se trovi i riscontri, concordo con il collega che mi ha preceduto.

Giuseppe Iacobaci
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Roberta Anderson
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a getto d'inchiostro

Explanation:
così vengono chiamate queste stampanti

Le stampanti a getto d'inchiostro






    Reference: http://www.hwupgrade.it/stampa_articoli/265/1.html
Gian
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list