Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: by state of the art pressure gravure system

Italian translation: un sistema di incisione a pressione all'avanguardia



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a state of the art pressure gravure system
Italian translation:un sistema di incisione a pressione all'avanguardia
Entered by:Laura Gentili
Options:
- Contribute to this entry

9:32am Jan 16, 2005Login or register (free) for more options.
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: by state of the art pressure gravure system
la frase dice: The coating is controlled by state of the art pressure gravure system and gives the best reproducibility in the market

si parla di presse per stampa
linda p
Italy
un sistema di incisione a pressione all'avanguardia
Explanation:
Pressure gravure: incisione a pressione
Si tratta di un tipo di incisione usato per il metallo.
Vedi ad esempio:
Tecnica di stampa
La nostra tecnica di stampa è l'impressione a caldo, sistema che garantisce la maggior durata nel tempo.
Il suo punto di forza è l'omogeneità dei materiali: non c'è un colorante che va ad impregnare la plastica, ma plastica fusa sopra altra plastica.
Particolare di logo di altezza totale 2 millimetri. Le ridotte dimensioni sottolineano l'efficacia della timbratura a caldo.
Il profilo è rimasto integro e senza sbavature nonostante i diversi cicli di lavastoviglie subiti (traditi dalla sfumatura scura dentro le lettere).


Esempio di logo bicolore su acetato di cellulosa, altezza totale 6 millimetri.
Si ottiene facendo coincidere 2 diverse impressioni (l'ombra nera e la scritta bianca).
L'accostamento preciso sottolinea l'abilità dell'operatore.
(N.B.: Logo "Coca-Cola" appartenente al legittimo proprietario)

Metallo
Per l'impressione sul metallo ci serviamo di incisione a pressione o al laser.
Un solco riproduce il logo del cliente sulla superficie da personalizzare, solitamente la leva, l'impugnatura o l'eventuale cursore.

"State of the art" può essere tradotto come "avanzato", "innovativo", "all'avanguardia".





--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2005-01-16 15:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.effegisrl.it/logo.htm
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Note from asker to answerer
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5un sistema di incisione a pressione all'avanguardia
Laura Gentili


  

Answers

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
un sistema di incisione a pressione all'avanguardia

Explanation:
Pressure gravure: incisione a pressione
Si tratta di un tipo di incisione usato per il metallo.
Vedi ad esempio:
Tecnica di stampa
La nostra tecnica di stampa è l'impressione a caldo, sistema che garantisce la maggior durata nel tempo.
Il suo punto di forza è l'omogeneità dei materiali: non c'è un colorante che va ad impregnare la plastica, ma plastica fusa sopra altra plastica.
Particolare di logo di altezza totale 2 millimetri. Le ridotte dimensioni sottolineano l'efficacia della timbratura a caldo.
Il profilo è rimasto integro e senza sbavature nonostante i diversi cicli di lavastoviglie subiti (traditi dalla sfumatura scura dentro le lettere).


Esempio di logo bicolore su acetato di cellulosa, altezza totale 6 millimetri.
Si ottiene facendo coincidere 2 diverse impressioni (l'ombra nera e la scritta bianca).
L'accostamento preciso sottolinea l'abilità dell'operatore.
(N.B.: Logo "Coca-Cola" appartenente al legittimo proprietario)

Metallo
Per l'impressione sul metallo ci serviamo di incisione a pressione o al laser.
Un solco riproduce il logo del cliente sulla superficie da personalizzare, solitamente la leva, l'impugnatura o l'eventuale cursore.

"State of the art" può essere tradotto come "avanzato", "innovativo", "all'avanguardia".





--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 59 mins (2005-01-16 15:31:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.effegisrl.it/logo.htm

Laura Gentili
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79
Note from asker to answerer
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree davide76
1 hr

agree elysee: ok ma a quali siti rif si riferiscono i dati citati ?
5 hrs

agree Filippa Addis
10 hrs

agree Romina Scordella
12 hrs

agree Mariella Bonelli
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list