Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Italian translations [PRO] Psychology / psicoanalisi | | English term or phrase: going through the motions | As is the case in any other relationship, interactions dominated by boredom,
affective withdrawal, and going through the motions are not likely to be
productive unless these experiences are dealt with in a constructive way.
When the analyst is not affectively present, the patient is very likely to experience
and respond to this state of affairs whether or not he or she explicitly
acknowledges it.
Si parla della relazione analitica. Il significato l'ho trovato, ma non mi viene una bella espressione |
| | | Selected response from:
 AdamiAkaPataflo Local time: 16:40
| Grading comment creativa come sempre! ho messo: che procede per inerzia... per una seduta analitica ci sta bene! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
34 mins confidence:   ripetizione meccanica di gesti ormai privi di significato
Explanation: Io forse l'esprimerei così il concetto:
"... interazioni dominate da... e dalla ripetizione meccanica di gesti ormai privi di significato"
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 30, 2011 - Changes made by AdamiAkaPataflo: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |