Italian translation: un precedente cambiamento di sintomi è giustificato
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
prior symptom change is accounted for
Italian translation:
un precedente cambiamento di sintomi è giustificato
English to Italian translations [PRO] Psychology / psicoanalisi - alleanza terapeutica
English term or phrase:prior symptom change is accounted for
However, whatever way the therapeutic alliance comes about and whatever other factors it is
an effect of, it also likely operates as a causal agent itself, both indirectly,
by facilitating the positive effects of other therapeutic interventions, and
directly, by influencing therapeutic outcome. The latter simply reflects the
plausible assumption that a sense of collaboration, an affective bond, and
a feeling of being on the same track as one’s therapist are likely not only to
make the patient more receptive to other interventions but also themselves
to represent new healing experiences. Indeed, there is some evidence, in at
least in some studies, that even when prior symptom change is accounted
for, strength of therapeutic alliance still significantly predicts outcome
(Barber, Connolly, Crits-Christoph, Gladis, & Siqueland, 2000).
Non riesco bene a capire che cosa si intenta qui per "accounted for". Non mi sembra si possa rendere semplicemente con "tenuto in
considerazione" o "spiegato".
Explanation: Scusa Danila, ho riletto attentamente e direi che il senso è questo.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2011-10-09 11:53:15 GMT) --------------------------------------------------
account for
1. To constitute the governing or primary factor in: Bad weather accounted for the long delay.
2. To provide an explanation or justification for: The suspect couldn't account for his time that night. http://www.thefreedictionary.com/account for
2. explain, excuse, justify, clarify, give a reason for, give an explanation for, illuminate, clear up, answer for, rationalize, elucidate http://www.thefreedictionary.com/accounted for
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-10-09 11:55:09 GMT) --------------------------------------------------
Oppure anche: "persino quando è possibile risalire alle motivazioni/cause di un/una precedente cambiamento/mutazione dei sintomi, [...]"
Nel senso che magari il cambiamento avvenuto in precedenza è spiegabile, è riconducibile ad altre cause/altri fattori, non è del tutto "innato", diciamo così... Ti ci ritrovi?
giustificato.... magari, ma mi piacerebbe che aggiungeste una spiegazione sul significato nel contesto.... (giustificato è simile a spiegato, che a me appunto non convinceva del tutto).
Automatic update in 00:
Answers
29 mins confidence:
giustificato
Explanation: .
Ivana Giuliani Italy Local time: 16:40 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 9
un precedente cambiamento di sintomi è giustificato
Explanation: Scusa Danila, ho riletto attentamente e direi che il senso è questo.
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2011-10-09 11:53:15 GMT) --------------------------------------------------
account for
1. To constitute the governing or primary factor in: Bad weather accounted for the long delay.
2. To provide an explanation or justification for: The suspect couldn't account for his time that night. http://www.thefreedictionary.com/account for
2. explain, excuse, justify, clarify, give a reason for, give an explanation for, illuminate, clear up, answer for, rationalize, elucidate http://www.thefreedictionary.com/accounted for
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2011-10-09 11:55:09 GMT) --------------------------------------------------
Oppure anche: "persino quando è possibile risalire alle motivazioni/cause di un/una precedente cambiamento/mutazione dei sintomi, [...]"
Explanation: Io la leggo invece così:
... pur ove sia comprovata/sussista/in presenza di una variazione sintomatologica precedente è possibile anticiparne l'esito grazie all'efficacia dell'alleanza terapeutica. (loose transl.)
Interpreto "accounted for" come "the reason why something exists or happens" (cf. MacMillan Dict.).
Mi pare ci sia un refuso nella frase: "Indeed, there is some evidence, in at least in some studies,..." (il primo "in" non dovrebbe esserci).
Ciao, D.! Sì, appunto. L'alleanza terapeutica è in grado di garantire il buon esito rispetto a una variazione sintom. preesistente.
Barbara Carrara Italy Local time: 16:40 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: già il rufuso, non me ne neanche accora! Mi sa che la tua creatività interpretativa ti ha portato un po' fuori strada:-( Qui si parla dell'intensità dell'alleanza terapeutica come fattore predittivo dell'esisto del trattamento. Ciauz!