ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Psychology

affective meaning

Italian translation: significato affettivo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affective meaning
Italian translation:significato affettivo
Entered by: Danila Moro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Oct 30, 2012
English to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Il testo parla della Piper Fatigue Scale.
English term or phrase: affective meaning
The PFS is a validated, self-reported questionnaire and in its current form is composed of 22 numerically scaled items that measure 4 dimensions of subjective fatigue: behavioural/severity, affective meaning sensory and cognitive/mood.
Monica Lai
Local time: 20:01
significato affettivo
Explanation:
be'.... però non ho capito quali sono queste 4 aree. Hai scritto giusto? Trattini ecc.?
Selected response from:

Danila Moro
Germany
Local time: 20:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2significato affettivo
Danila Moro
4percezione del contesto affettivoBeatrice Valiserra
3significato emozionale
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
juliette_K

Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
significato affettivo


Explanation:
be'.... però non ho capito quali sono queste 4 aree. Hai scritto giusto? Trattini ecc.?

Danila Moro
Germany
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vincenzo Di Maso
1 hr
  -> grazie Vincenzo :)

agree  juliette_K: "Significato affettivo". Almeno stando a questo: http://www.siponazionale.it/Eventi_pdf_2012/abstract_book_la... // Grazie Danila (valenza è bello, ma non sono sicura che sia appropriato qui: meglio restare sui termini 'ufficiali')
3 days20 hrs
  -> valenza mi piace molto :))//molto brava a trovare il riferimento specifico! sarà molto utile all'asker anche per gli altri fattori :)
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
significato emozionale


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 20:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Danila Moro: significato emozionale è più ristretto, "affettivo" in psicologia si riferisce agli "affetti", cioè a tutto quello che ha a che fare con l'affettività, di cui l'emozionalità/emotività e solo una parte
1 min
  -> io credo he emozionale/emotivo non sia sbagliato

neutral  juliette_K: In effetti, "emotivo" sembra un ambito compreso nel termine "affettivo". Aggiungo un riferimento qui sotto
3 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
percezione del contesto affettivo


Explanation:
Il test FATIGUE si usa molto per individuare i problemi psicologici
dei malati oncologici e per dare terapie di supporto. Le domande hanno a che fare con la valutazione della percezione personale del disagio a livello fisico e emotivo, affettivo e cognitivo.
Ciascuno con una percezione diversa nei confronti per esempio della relazionabilità con i partners, con l'ambiente dopo un intervento chirurgico che amputa.

Beatrice Valiserra
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days21 hrs
Reference

Reference information:
"The affective factor includes the emotional responses"

http://books.google.it/books?id=xyoGhH0EZJgC&pg=PA142&dq="Th...

"affect: what is the patient's mood (anxious, depressed, flat)?"

http://books.google.it/books?id=0C6FT028S4sC&pg=PA162&dq=Pip...

Il programma della SIPO citato nel commento a Danila va usato cum grano salis, perché parla di "una struttura a quattro fattori simile, ma non perfettamente sovrapponibile, a quella proposta originariamente dagli autori della scala"; ma credo possa essere utile.

Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours21 heures (2012-11-03 11:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

Forse per la terminologia in uso può essere utile anche questo:

"Le aree indagate sono state: stato demografico, socio-economico, psico- sociale, cognitivo, affettivo e funzionale, grado di disabilità, caratteristiche tumorali e terapia farmacologica in corso"

http://www.iss.it/binary/publ/cont/10_1_web_def.pdf

juliette_K
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Alistair_, Elena Zanetti


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2012 - Changes made by Danila Moro:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: