ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Italian » Religion

double talk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:25 Nov 28, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Religion / Sermon
English term or phrase: double talk
So, if Paul can boast and exult in all these things, what does Paul mean - that he would not "boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ"? But what does that mean? ** Is that just double talk? ** You exult in one thing and just say that you are exulting in another thing?

Come rendo quel "double talk"? E' riferito a San Paolo che parla quindi la definizione deve essere adeguata. Grazie
cynthiatesser
Italy
Local time: 03:09


Summary of answers provided
5 +4linguaggio biforcuto
Zerlina
5 +2frase confusa/ ambigua/ insincera - discorso contorto/involuto
Ambra Giuliani
4 +2discorso ambiguo
Maria Giovanna Polito
5menzogna/contraddizione
Mirra_
4discorso ambivalente / enigmatico / sibillino / contraddittoriorigrioli
3linguaggio cifrato/doppio senso
Elena Zanetti
3a vanveradoba


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
frase confusa/ ambigua/ insincera - discorso contorto/involuto


Explanation:
According to common use, and Dictionary.

Ambra Giuliani
United States
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Negro
2 mins
  -> Thank you, Sara

agree  Elena Zanetti
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a vanvera


Explanation:
Parla a vanvera?

Questi sono sinonimi di "double talk
Greek, babble, balderdash, blather, bunk, double-talk, gibberish, gobbledygook, hogwash, hooey, jabber, nonsense, poppycock, prating, rot*, rubbish*, tripe, ...
thesaurus.reference.com/browse/double+talk - Cached

E mi pare che in italiano si potrebbe dire a vanvera, a casaccio, senza fondamento, senza senso, parlare tanto per parlare...



doba
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
linguaggio biforcuto


Explanation:
http://www.filosofia.lettere.unipd.it/Cor00-01/filosofia_del...
vedi 2. parte monografica -doublespeak-
termine usato nella bibbia

Zerlina
Italy
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Direi che rende bene.
2 hrs
  -> grazie Francesco!

agree  mariaki2
6 hrs
  -> Grazie Maria!

agree  Elena Zanetti
15 hrs
  -> grazie miciaccia!:-))

agree  101: wee, mi sembri la Bibbia personificata... Cris/già... ammuffito, ma c'è:)
1 day18 hrs
  -> hai qualche ricorda anche tu?:-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
discorso ambiguo


Explanation:
...

Maria Giovanna Polito
Italy
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rigrioli
1 hr
  -> Grazie rigrioli!

agree  Zerlina: proprio quello!
6 hrs
  -> Grazie Zerlina!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
linguaggio cifrato/doppio senso


Explanation:
-

Elena Zanetti
Italy
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
discorso ambivalente / enigmatico / sibillino / contraddittorio


Explanation:
altre possibilità

E' solo un parlare / un ragionare / un ragionamento ecc.


rigrioli
Local time: 03:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
menzogna/contraddizione


Explanation:
sia in generale, sia *soprattutto*, nel contesto in cui è usato

(forse anche 'si sta contraddicendo' o forse, per essere più "biblici", 'sta smentendo le sue stesse parole'. Oppure, se vuoi essere più vicina alla semplicità del vangelo, così come all'originale 'double talk', 'una volta dice una cosa, una volta ne dice un'altra'. Ma mi sembra un po' troppo informale :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-28 19:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

se dovessi scegliere, cmq, credo che metterei 'è in/una contraddizione?'

Mirra_
Italy
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: