KudoZ home » English to Italian » SAP

count off

Italian translation: (con l'esecuzione) lista (da listare)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:21 Jul 8, 2008
English to Italian translations [PRO]
SAP
English term or phrase: count off
la frase è questa: "... by running counts off smaller random database samples"
Angela Pagani
Local time: 15:16
Italian translation:(con l'esecuzione) lista (da listare)
Explanation:
To count off means to list. Appropriate context as well. I do not see anything wrong with the text.

Milena

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-08 15:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "stila una lista".

Buona giornata.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-08 15:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ma, ancora, e scusami, io contatterei il cliente per assicurarmi che non sia un errore di ortografia.
Selected response from:

xxxMilena Bosco
Italy
Local time: 15:16
Grading comment
grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(con l'esecuzione) lista (da listare)xxxMilena Bosco


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(con l'esecuzione) lista (da listare)


Explanation:
To count off means to list. Appropriate context as well. I do not see anything wrong with the text.

Milena

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-08 15:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "stila una lista".

Buona giornata.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2008-07-08 15:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ma, ancora, e scusami, io contatterei il cliente per assicurarmi che non sia un errore di ortografia.

xxxMilena Bosco
Italy
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search