GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:54 Nov 16, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Vecchia Italy Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | bis-BOC estere idrazino protetto |
| ||
3 | ti aiuto per quanto posso |
| ||
3 | estere di idrazina bis-BOC protetto |
|
ti aiuto per quanto posso Explanation: BOC = butilossicarbonile Esiste la "chimica BOC" (vedi sotto) quindi "bis-BOC" può restare invariato. Il resto mi lascia perplessa, ma non sono una chimica. Secondo me, qui ci manca qualcosa, almeno un trattino. Floriana Reference: http://www.unipd.it/ricerca/Industriale/processi.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bis-BOC estere idrazino protetto Explanation: Premetto che non sono un chimico (anche se all'universita' ho dovuta digerire un po' di chimica), ma ho fatto un po' di ricerca e questo e' quello che ho trovato. Per ester ho trovato la seguente definizione (dal primo sito in reference e facendo una ricerca per ester): 1.A general term for any organic molecule produced by combining an acid with an alcohol. 2.A derivative of carboxylic acid (acid with a carboxyl group -COOH) which has the general formula RCOOR, where the R's stand for the same or different aliphatic groups (alkyl groups), aromatic groups (aryl groups), or hydrogen ions. In italiano viene tradotto con estere, come conferma la seguente definizione: ESTERE Composto in cui l'idrogeno di un acido organico (esteri organici) o inorganico (esteri inorganici) è sostituito con un radicale organico. Concordo con Floriana che bis-BOC rimane cosi' (e che ci mancano dei trattini nella tua stringa, essendo, credo, il nome di una sostanza chimica). Combinando il tutto, dovrebbe saltar fuori una cosa simile a "bis-BOC estere idrazino protetto", ma ovviamente ci vorrebbe un chimico per confermare la cosa! Spero che tutto cio' ti possa essere utile. Buon lavoro! Reference: http://biotech.icmb.utexas.edu/search/dict-search.phtml Reference: http://w3.coimex.it/it/ricercasviluppo/confrod/glossario.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estere di idrazina bis-BOC protetto Explanation: Dalla posizione delle parole nella frase mi sembrerebbe questa la costruzione più logica. Rimane un dubbio sulla traduzione o meno di bis-BOC. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.