KudoZ home » English to Italian » Science

rack handler

Italian translation: sistema per la gestione dei rack

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rack handler
Italian translation:sistema per la gestione dei rack
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 May 16, 2002
English to Italian translations [PRO]
Science
English term or phrase: rack handler
Si tratta di un sistema per rack porta campioni di analisi. Chiedo un parere... suona bene la traduzione "gestore di rack", oppure "manipolatore di rack".. oppure accetto suggerimenti :)
Carla Trapani
Local time: 13:16
sistema per la gestione dei rack
Explanation:
Ciao,

Mauro
Selected response from:

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 13:16
Grading comment
Ai fini di una corretta traduzione del termine (vedi forum sui glossari) la traduzione più completa mi sembra questa .. gestione copmrende tutto.. ordinamento, spostamento, caricamento.. grazie a tutti :)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1sistema per la gestione dei rack
Mauro Cristuib-Grizzi
4 +1vs
luskie
4Sistema di gestione dei cestelli/contenitori/rastrelliere
Guy D'Aloia


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sistema per la gestione dei rack


Explanation:
Ciao,

Mauro

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 13:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1253
Grading comment
Ai fini di una corretta traduzione del termine (vedi forum sui glossari) la traduzione più completa mi sembra questa .. gestione copmrende tutto.. ordinamento, spostamento, caricamento.. grazie a tutti :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vs


Explanation:
sicuramente non gestore né manipolatore

i rack (che sono quelle specie di griglie di plastica in cui si inseriscono in verticale le provette...) possono essere ordinati, catalogati, sistemati, immagazzinati, trasportati, etc.

ma solo tu (forse) sai a cosa serve questo handler (che poi in realtà di primo acchitto mi ha fatto venire in mente il tecnico che se ne occupa...), per me potrebbe essere un 'mobile' particolare, un programma informatico, un particolare 'carrello' o virtualmente qualsiasi altra cosa...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 16:40:42 (GMT)
--------------------------------------------------

grazie al contesto ho capito di cosa si tratta: è quella parte dei macchinari o sistemi automatizzati per l\'analisi dei campioni in cui vengono inseriti i rack da analizzare - la sua funzione consiste nel muovere/spostare progressivamente i rack nella posizione giusta per il pipettamento etc. - non l\'ho mai sentito nominare sul campo (non lo si \'chiama\' spesso :), ma direi qualcosa tipo modulo/pannello di spostamento/caricamento

ho poi dato un\'occhiata in giro, e ti consiglio di fare un facile ed istruttivo google in italiano con \"sistemi analisi rack\", perché da quello che ho potuto vedere esistono diverse traduzioni - così puoi scegliere quella che più ti piace (ti supplico però di escludere la parola \"movimentazione\"... :)



luskie
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2477

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Floriana: io propendo per "organizzare", ma siamo sicuri che non sia un software?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sistema di gestione dei cestelli/contenitori/rastrelliere


Explanation:
Perche' tenere RACK in inglese dato che non e' (ancora) un neologismo acquisito? E chi dice che la forma piu' lunga non sia la migliore?
Io ti consiglierei di controllare la forma reale dell'oggetto per scegliere tra rastrelliera, cestello, e contenitore.


Guy D'Aloia
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search