KudoZ home » English to Italian » Ships, Sailing, Maritime

hatches /portlights

Italian translation: boccaporte/portelli

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:59 May 23, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: hatches /portlights
Prefabricated Hatches and Portlights
Purtroppo non c'è più testo
è una scheda descrittiva
Sempre imbarcazioni
Si parla di botole?
Noelia Fernández Vega
Italy
Local time: 05:04
Italian translation:boccaporte/portelli
Explanation:
le porte delle imbarcazioni.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-23 11:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa per il refuso: è esatto \'boccaporti\'
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 05:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3boccaporte/portelliGiorgio Testa


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
boccaporte/portelli


Explanation:
le porte delle imbarcazioni.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-23 11:26:31 GMT)
--------------------------------------------------

Chiedo scusa per il refuso: è esatto \'boccaporti\'

Giorgio Testa
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: ma credo che basti un qualunque dizionari, anche monolingua!
2 mins
  -> grazie Giovanna!

agree  Maurizio Valente: boccaporti (con la "i")/oblò
13 mins
  -> grazie Maurizio: lo vedo solo ora.

agree  Alberta Batticciotto: sì, boccaporti
1 hr
  -> grazie Alberta!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): giogi, Andrea Re


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search