22:18 Mar 9, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Ghetti Italy Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | appaltatore e subfornitore |
| ||
3 | appaltatore e sub-fornitore/terzista |
|
appaltatore e subfornitore Explanation: nel tuo testo non è fornita alcuna spiegazione per contractor, ma appaltatore è la traduzione più plausibile -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2007-03-09 22:45:33 GMT) -------------------------------------------------- subfornitore considerando che il fabricator oltre che produrre fornisca i propri prodotti e quindi i "fornitori del fornitore" sono i subfornitori |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
34 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|