KudoZ home » English to Italian » Ships, Sailing, Maritime

tackle box

Italian translation: scatola per esche artificiali

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tackle box
Italian translation:scatola per esche artificiali
Entered by: Francesco D'Arcangeli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:13 Jul 2, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: tackle box
No context at all. It's an optional on a Kelt Shark series boat and in French it is called "Complément bain de soleil"
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 03:44
scatola per esche artificiali
Explanation:
Scatola MEIHO Versus 820ND per esche artificiali, di ottima fattura, resistente siliconici , mis.23x13x3,4 produzione giapponese € 5,5
http://www.conzadoripescasport.com/novita.asp

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-07-02 23:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi cercare per la conferma anche in www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-07-04 13:38:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla, ciao Francesco!!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 03:44
Grading comment
Grazie mille!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3scatola per esche artificiali
Oscar Romagnone


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
scatola per esche artificiali


Explanation:
Scatola MEIHO Versus 820ND per esche artificiali, di ottima fattura, resistente siliconici , mis.23x13x3,4 produzione giapponese € 5,5
http://www.conzadoripescasport.com/novita.asp

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2008-07-02 23:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Puoi cercare per la conferma anche in www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno14 ore (2008-07-04 13:38:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla, ciao Francesco!!


    Reference: http://www.decathlon.it/IT/sacca-zaino-34109118/
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rossella mainardis
7 hrs
  -> grazie Rossella!

agree  xxxMilena Bosco: Buona giornata, Milena http://www.yachtforums.com/forums/hatteras-yacht/6562-review...
7 hrs
  -> molte grazie per il link e buona giornata anche a te Milena!

agree  BdiL: Mi lascia però assai perplesso che in francese si dica (sic!) "accessorio per l'abbronzatura"! Dal link di Milena mi pare più opportuno dire "cassetto per esche", levando artificiali, considerato che non è la cassettina del "pescatore a piedi". Maurizio
9 hrs
  -> Ciao Maurizio e grazie dell'agree! Forse si trattava di un accostamento spiritoso ad indicare un passatempo utile a cui dedicarsi durante l'abbronzatura ('Complément' inteso come opportunità collaterale)...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search